세시풍속은 24절기와 음력의 달 명절로 나눕니다
명절은 홀수의 같은 숫자가 겹치는
1월1일 3월3일 5월5일 7월7일 9월9일
설날 .3월삼짇날 .단오 .칠석 [七夕] .중양절 [重陽節]
월 마다 행사가 있었고 특히 홀수의 달은 큰 명절에 속하지만 현재는
설날 외에는 명맥을 유지하는 정도 입니다
명절 음식으로 빠지지 않는 음식 중에 떡이 있습니다
기원전 1000년전 유적 삼국시대 유적으로 떡을 만드는 기구 [떡 시루] 가 발견 되었다고 합니다
떡 시루가 있는 벽화
밑 바닥에 구멍을 뚫어서 수증기로 곡식의 가루를 찌는 [떡 시루 ]입니다
꽃 놀이
찹쌀 가루를 반죽하여 진달래 꽃잎을 붙여서 만드는 花煎
3월3일 .3월삼짇날 음식 입니다
봄의 시작을 알리는 날 제비가 돌아오는 날을 축하 하는 행사
단오
창포 물에 머리를 감아요
앵두 화채 .앵두편
수리취 떡
단오절에 먹는 음식
이것은 봉선화 꽃잎을 손톱에 물들이는 모습인데요
단오 무렵에 하는 행사 입니다
歳時風俗は 24節気と旧暦の月節日に分けます
節日は奇数の同じ数字が重なる
1月1日 3月3日 5月5日 7月7日 9月9日
お正月 .3ワルサムジッナル .端午 .七夕 [七夕] .菊の節句 [重陽節]
月ごとに 行事があったし特に 奇数の月は大きい節日に属するが現在は
お正月外には命脈を維持する位です
節日食べ物で抜けない食べ物の中に 餠があります
B.C. 1000年前遺跡三国時代遺跡で餠を作る機構 [堂堂とこしき] が発見されたと言います
堂堂とこしきがある壁画
下底に穴をくぐって水蒸気で穀食のパウダーを蒸す [堂堂とこしき ]です
花見
もち米粉を練ってつつじ花びらを付けて作る 花煎
3月3日 .3ワルサムジッナル食べ物です
春の手始めを知らせる日つばめが帰って来る日を祝う行事
端午
菖蒲水に髪を洗います
ユスラウメ花采 .ユスラウメの方
スリツィ餠
端午節に食べる食べ物
これは鳳仙花花びらを爪に染める姿ですが
端午頃にする行事です