전통문화소개 Relationship

이전, 이쪽의 성과가 좋은 우화가 마음에 들었으므로,
써 보았습니다.
목오 해입니다만, 신입이므로 평에 용서를.

이것은 우화입니다.

있는 바에, 매우 낚시해 좋아하는 그분이 있었습니다.
이 그분의 이름을 일본송(Nihonmatsu)라고 합니다.

일본송은 하천을 관리하는 시구읍면에 신고하고 돈을 지불해,
〇〇의 하천의 A구의 범위에서 정식으로 은어 5마리까지
낚시해 좋다고 허가를 취했습니다.

이윽고, 〇〇의 하천의 A구에 도착한 일본송은
조용하게 낚싯줄을 늘어 뜨리기로 했습니다.
거기에”들개”로 불리는 집단이 모터보트로 왔습니다.

들개의 리더는 이렇게 짖었습니다.
「신성한 하천에 낚싯줄을 늘어 뜨려 게다가 신성한 은어를 살해한다고는 무슨 일이다.
 나는 언덕에 있는 동물은 싫지만, 바다나 하천에 사는 어패류는 정말 좋아하다.」

들개의 가신 보트에서 내려 순식간에 일본송을 둘러쌉니다.

일본송은”그렇게 터무니없는 일이 있을까!”와 괵미카나 깔때기 했습니다만,
그 때 하천을 관리하는 시의 담당자의 말을 생각해 냈습니다.

「들개라고 하는 바보같은 집단이 날뛰어 돌고 있습니다.당신에게도 폭력을 더하는 것이
있을지도 모릅니다만, 우리에게는 피해계를 보낼 수 밖에 할 수 없습니다.
부디 가가 그리고 머리 위에 손을 실은 모습으로 참아 주세요.」

일본송(은)는 굴욕적인 폭력을 받으면서, 신고해 합법적으로 낚시를
하러 와있는데, 왜 폭행당하지 않으면 안 되는 것인지와
조용하게 분노를 진동시키고 있었습니다.

이윽고”들개”의 집단은 끌어올려 일본송은 아휴라고 생각하면서
낚싯줄을 늘어 뜨리기 시작했습니다.

이번은 저 편의 큰 삼각주의 가축 오두막으로부터,
몹시 힘이 센 풍채의 아버지가 고함치고 있습니다.
아버지의 이름은 호 가게주(Gouyasu)라고 하는 것 같습니다.

일본송은 또인가, 아휴라고 생각하면서 호 가게주의
이야기에 귀를 기울이기로 했습니다.

호 가게주는 와가 심해 잘 알아 들을 수 없지만,
아무래도 이렇게 말하고 싶은 것 같습니다.
”너의 행동은 육지의 동물의 식물 연쇄와 나의 장사와
 수중의 모든 어패류에 맹세코 잘못되어 있다.
 나는 너를 7개월 후에 형사 고소한다!”

뭐라고 하는 것이다!일본송은 머리를 움켜 쥐기 시작했습니다.
결코 폭력으로부터 몸을 지키려고 한 것이 아니고,
너무나 어처구니없어서 머리가 아파졌기 때문에입니다.

우선 일본송은 은어 5마리를 낚시한 뒤,
싫은 기분인 채 하천을 관리하는 시의 불평과에
있는 한 불평과 주저와 원한을 탐`@정신차리게 함이라고 돌아갔습니다.

이것으로 일본송의 이야기는 끝입니다.


今日の寓話

以前、こちらのできの良い寓話が気に入ったので、
書いてみました。
お目汚しですが、新入りなので平にご容赦を。

これは寓話です。

あるところに、たいそう釣り好きの御仁が居りました。
この御仁の名を日本松(Nihon matsu)と申します。

日本松は河川を管理する市区町村に届けを出してお金を払い、
〇〇の河川のA区の範囲で正式に鮎5匹まで
釣って良いと許可を取りました。

やがて、〇〇の河川のA区に到着した日本松は
静かに釣り糸を垂れることにしました。
そこに”野良犬”と呼ばれる集団がモーターボートでやって来ました。

野良犬のリーダーはこう吠えました。
「神聖な河川に釣り糸を垂れ、あまつさえ神聖な鮎を殺害するとは何事だ。
 私は丘に居る動物は嫌いだが、海や河川にすむ魚介類は大好きなのだ。」

野良犬の郎党ボートから降り、みるみる日本松を取り囲みます。

日本松は”そんな無茶苦茶なことがあるか!”と掴みかかろうとしましたが、
そのとき河川を管理する市の担当者の言葉を思い出しました。

「野良犬という馬鹿な集団が暴れまわっています。貴方にも暴力を加えることが
あるかもしれませんが、我々には被害届を出すことしかできません。
どうか、かがんで頭の上に手を乗せた格好で耐えてください。」

日本松は屈辱的な暴力を受けながら、届けを出して合法的に釣りを
しに来ているのに、なぜ暴力を振るわれなければならないのかと
静かに怒りを震わせていました。

やがて”野良犬”の集団は引き上げ、日本松はやれやれと思いながら
釣り糸を垂れ始めました。

今度は向こうの大きな三角州の家畜小屋から、
屈強な風体の親父が怒鳴っています。
親父の名は豪屋州(Gouyasu)というようです。

日本松はまたか、やれやれと思いながら豪屋州の
話に耳を傾けることにしました。

豪屋州は訛りがひどくてよく聞き取れないが、
どうやらこう言いたいようです。
”おまえの行動は陸の動物の食物連鎖と俺の商売と
 水中のすべての魚介類に誓って間違っている。
 俺はお前を7ヶ月後に刑事告訴する!”

なんということだ!日本松は頭を抱え始めました。
決して暴力から身を守ろうとしたわけではなく、
あまりの馬鹿馬鹿しさに頭が痛くなったからです。

とりあえず日本松は鮎5匹を釣ったあと、
嫌な気分のまま河川を管理する市の苦情課に
ありったけの文句と呪詛と怨念を叩きつけて帰りました。

これで日本松の物語はおしまいです。



TOTAL: 9602

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4402 【마】 야의 확률론 연습 2/20 【참새....... 董젯 2010-02-20 1326 0
4401 오늘의 우화 フェムトセル 2010-02-20 1552 0
4400 상쾌한 아침의 눈을 떠에 Tiger_VII 2010-02-20 1620 0
4399 무심코 얼어붙은 이야기····^^;....... 牡丹 2010-02-19 2250 0
4398 (′·ω·`) y-~~kimura 형(오빠)보다 사....... kimuraお兄さん 2010-02-19 1872 0
4397 긴급 기획 blackcat01 2010-02-19 1839 0
4396 겨울의 진의 토요쿠니와 모로 화상 d_deridex 2010-02-19 2191 0
4395 아케치 미쓰히데등의 자손도 오다 선....... aimaimoko 2010-02-19 2452 0
4394 진언? blackcat01 2010-02-19 1775 0
4393 (*˚∇˚) y-~~스시를 먹고 싶다···! ina君 2010-02-18 1709 0
4392 연애의 전문가에게 (듣)묻는다. (´ё`) 2010-02-18 2506 0
4391 【사어?】 출신지와 연령을 알 수 ....... 牡丹 2010-02-18 2436 0
4390 x^(`σ∞ ′э)э?기사 x^(`σ∞ ´э)э 2010-02-18 1883 0
4389 【오늘의 부보】(노д`)【후지타 마....... くぷ 2010-02-18 2405 0
4388 오늘의 지진 のうみん 2010-02-18 1629 0
4387 복장의 자유의 권리를!! hana3210 2011-01-03 3588 0
4386 ( ^д^)<안녕하세요 w farid 2010-02-17 1924 0
4385 【이제 와서】국 모【지로】 tera1967 2010-02-17 2436 0
4384 【절약가】라고 말해 보는(*Φω ....... blackcat01 2010-02-17 1594 0
4383 고대 일본은, 아시아의 미국이었던 toyoki 2010-02-17 2418 0