전통문화소개 Relationship

인용원·http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1247702567/

우리는 손윗사람에게 자신을 겸손 해 이야기할 때는 「조( 나)」라고 해, 자신과 동격이나 아래의 사람에게는 「나」라고 있어
.일본어도 우리와 같고 손윗사람에게는 「나」( 나), 동격이나 아래의 사람에게는 「포크」(나)이라고 한다.또
상대를 가리킬 때 사용하는 「노(너)」라고 하는 말은, 상대가 자신과 같은가 낮을 때만 사용해야 하는 것으로, 손윗사람에게 사
매우 실례가 되는 말이다.

일본어라도 이것과 같은 용법으로 「너」(너)이라고 말하지만, 이것은 「김」(금)이 바뀌어서 된 말이다.
그리고 「나」에 해당하는 「포크」(나) 안개 바늘 「박」(박)이 바뀐 말이다.

그러면 어째서 「김」과「박」이 「너」와「나」라고 하는 말로 바뀐 것일까?
여기에는 터무니 없는 역사적 비밀이 숨겨져 있다.지금부터 1천 600년남짓 전에 거슬러 올라가면 경상도(콜사
드)에 「가야」라고 하는 6개의 오구니가 있어, 이것들은 연합 해 「가야연맹체」를 결성하고 있었다.이 가야연맹
몸의 종주국인 대가야는 지금의 고영지분에게 위치하고 있어, 국명을 「미오야마그크」(미오야바국)과 말
(이)라고 「박」(박) 씨가 왕이었다.그리고 지금의 김해 지방에는 김관 가야가?`


【ただの】金の代。【コピペ】

引用元・http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1247702567/

私たちは目上の人に自分を謙遜して話す時は「チョ(私)」と言い、自分と同格か下の人には「ナ」とい
う。日本語も私たちと同じで目上の人には「ワタクシ」(私)、同格か下の人には「ポク」(僕)という。また
相手を指す時使う「ノ(君)」という言葉は、相手が自分と同じか低い時だけ使うべきで、目上の人に使
えば非常に失礼になる言葉だ。

日本語でもこれと同じ用法で「キミ」(君)と言うが、これは「キム」(金)が変わってなった言葉だ。
そして「ナ」にあたる「ポク」(僕)もやはり「パク」(朴)が変わった言葉だ。

それではどうして「キム」と「パク」が「キミ」と「ボク」という言葉に変わったのだろうか?
ここにはとんでもない歴史的秘密が隠されている。今から1千600年余り前に遡ると慶尚道(キョンサ
ンド)に「伽揶」という6つの小国があり、これらは連合して「伽揶連盟体」を結成していた。この伽揶連盟
体の宗主国である大伽揶は今の高霊地方に位置しており、国名を「ミオヤマグク」(弥烏耶馬国)と言っ
て「パク」(朴)氏が王だった。そして今の金海地方には金官伽耶があったが、国名を「クヤグク」(狗耶
国)とし、「キム」(金)氏が王だった。ところが慶州(キョンジュ)を中心にした新興国家、新羅が勢力を
ますます拡大し、不安を感じたこれらの一部は日本に渡り始めた。そして長い年月に大伽揶を中心に
した一族は大阪周辺の明日香に「ヤマトグク」(耶馬台国)を建設し、後発の金官伽耶は九州地方に「ク
ノグク」(狗奴国)をたてることになる。ところで勢力が強かった大伽揶の高霊朴氏は朴氏なのでポク
(朴)、相対的に弱かった金官伽耶の金海金氏はキム氏なのでキミ(金)と言った。これが自然に勢力を
含んだ「君」、「僕」という呼称に変わったのだ。


その後流れる歴史の中で耶馬台国と狗奴国は互いに対立するようになり、耶馬台国の崇神天皇が狗
奴国を攻撃したが、むしろ敗れて、その時から日本列島の覇者は朴氏から金氏に変わることになった。

日本天皇の姓が「金海金氏」という声もここから出てくる。

このような歴史的な理由から「キミ」(君)とい
う言葉を人称代名詞で使う時には「君」(チャネ)と相手を低くする言葉になるが、「天皇」を象徴す
る「キミ」(君)で使うときは極めて尊厳な尊称語となる。

日本の国家を「キミガヨ」(君が世)と言い、これは「王様の世の中」という意味だが、

本来は「キム家の世の中」ということだ。

----------------------------------------------------------------
厳選韓国からのコピペ。

もう、なにをどう言ってよいやら。

本筋↓

最近、探していた本が手に入ったので嬉しいURIがきました。
いや、探していたものが、あっさりアマゾンでw
古本屋の日々はどこに…便利な世の中になったものよのぉ。

手に入れたのは、
「大世紀末サーカス」と「天正遣欧使節」。

江戸末期、開国直後に江戸の芸人がアメリカとヨーロッパをどさまわりした時の記録と、少年使節のの本nida。

「大世紀末サーカス」、おもしろー。
アメリカで一座は大好評を得て、芸人らしく、派手に稼いで女郎屋で、ぱぁぁぁっと、とか。

「天正遣欧使節」は、まだ未読。
以前に読んだ「クアトロ・ラガッツィ・天正少年使節と世界帝国〜若桑 みどり著」は、厚くて読みごたえがあるのだが、ジェンダー論(Uriは未読)を展開する著者に敬意を評して言うと「女の書いた物らしく、甚だ冗長」であった。

なにより、この本ではヴェネツィアに行ったことは書かれていても、誰が出迎えたのか、なにをしたのか、どんな歓迎だったのか等、彼女の書きたいことから外れているため、まったくといっていいほど記述がなかったのがヴェネツィアファンのわたくーしとしてはとても不満だったので「天正遣欧使節」ではまぁまぁ、満足できるかなと期待中。

そんなかんじ。



TOTAL: 9654

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2954 한국이 올림픽과 공동 한일 월드컵 ....... dodoevo 2009-07-17 1922 0
2953 안녕하세요 董젯 2009-07-17 1575 0
2952 새번역 된 명곡 伊藤さん 2009-07-17 1084 0
2951 전통판의 제군 이것은 거짓말?사실? doodle 2009-07-17 2441 0
2950 오늘의 한국 뉴스 gussanp 2009-07-16 1016 0
2949 【단순한】돈의 대.【코피페】 フキハラ 2009-07-16 2198 0
2948 어린 여자아이에게 열광하는 일본의 ....... bpm180 2009-07-16 1185 0
2947 여성의 중고 속옷을 변태 남성에게 판....... bpm180 2009-07-16 2931 0
2946 일본에서 연간 여성 6천명이 AV 배우로....... bpm180 2009-07-16 2138 0
2945 일본 젊은 여성 15명에 1명은 성병 감....... bpm180 2009-07-16 1005 0
2944 일본 16세 여고생의 성병 감염률, 미국....... bpm180 2009-07-16 1012 0
2943 언제나 제일 치유되는 1곡. 伊藤さん 2009-07-16 1059 0
2942 형(오빠)가 이런 곳에 출장중 blackcat 2009-07-16 1178 0
2941 ■정기 보고(정식판) yonaki 2009-07-16 2099 0
2940 │ω·`) 노<저녁밥과··· どえろばし♪ 2009-07-15 1089 0
2939 ( *H*) y-~~천사의 길 kimuraお兄さん 2009-07-15 1242 0
2938 【오늘두는】( ˚ ρ ˚*) hana3210 2009-07-15 1420 0
2937 【세계 외식 데이】얼음 먹어 온 のうみん 2009-07-15 1943 0
2936 낮부터 뭐 하고 있는건지 w Tiger_VII 2009-07-15 1143 0
2935 민주당 정권 neojapanese 2009-07-15 1916 0