전통문화소개 Relationship

※여기서 사용한 화상은, 큰 것을 축소표가리키고 있습니다.

 그런데, 그저께였는지, 어느 문장이 Enjoykorea에 첩했다.내용은 어딘가로부터의 Copy&Peast로, 한국의 연세 대학으로부터 출판된 이자베라·버드의 「조선 기행(Korea and Her Neighbour)」가 원본과 완전히 다르다, 라고 하는 주장의 것이었습니다.

 출처(소)는 모릅니다만, 확산원래는 아무래도http://www2.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=119209&log=20080802라고 생각됩니다.자세한 것은 링크처를 읽어 준다고 하여, 요약하면

  1. 한국 연세 대학으로부터 출판된 「조선 기행」에는, 「당시의 소울은 청결하고 사람들은 매우 쾌적하고 풍부하게 살고 있다」라고(실제와) 정반대의 내용이 쓰여져 있다.

  2. NY타임즈로부터도, (내용이 진짜와 다르다) 에세(가짜의) 카피가 나와 있다.
    http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?_r=2&res=9C02E0DF1139E433A25750C0A9629C94699ED7CF&oref=slogin&oref=slogin

그렇다고 하는 주장입니다.검색해 보면 상당히여기저기에 카피되고 있는 것 같았고, 사람으로부터 부탁받은 일도 있어 조금 조사해 왔습니다.

1.한국 연세 대학으로부터 출판된 「조선 기행」에는, 「당시의 소울은 청결하고 사람들은 매우 쾌적하고 풍부하게 살고 있다」라고(실제와) 정반대의 내용이 쓰여져 있다.

우선, 1.의 한국 연세 대학 출판판에 대해입니다.

KOREA and Her Neighbours
Isabella Bird Bishop

YONSEI UNIVERSITY PRESS
1970 연초판, 1997년 제 4판 발행
ISBN:89-7141-199-6
15000won


 링크처가 http://www.seoulselection.com/shopping_book_view.html?pid=50 그래서, 이것으로 틀림없다고 생각됩니다.초판은 1970년 하드 커버로 출판되어 1997년의 것은 제4판이며, 페이퍼 가방으로 변경되고 있습니다.내용은 초판, 4판도 본 한계 큰 변경은 없었습니다.

 우선, 연세 대학 출판으로부터의 책의 내용이, 제시된 개인의 사이트와 괴리하고 있는지, 입니다만, Chaptor.2의 해당 부분은 이하가 됩니다.

「도시이며 수도인으로서는, 그 조잡함은 실로 형용하기 어렵다.예절상 이층건물의 집은 지어지지 않고, 따라서 추정 25만명의 주민은 주로 미로와 같은 길의 「바닥」에서 살고 있다.

 골목의 상당수는 짐을 쌓은 우끼리가 엇갈리지 못하고, 하우와 인간이라면 간신히 엇갈릴 수 있는 정도의 폭 밖에 없다.게다가, 그 폭은 집들로부터 나온 대변, 뇨의 오물을 받는 구멍이나 도랑에서 좁힐 수 있고 있다.심한 악취가 하는 그 구멍이나 도랑의 옆에 기꺼이 모이는 것이, 흙먼지 투성이가 된 반나체의 아이들과 개선 떡 저지르는 봐 눈의 큰 개로, 개는 오물 중(안)에서 굴러 돌거나 양지에서 눈 깜박임 하고 있다.


소울의 경치의 하나는 시냇물이라고 할까 하수라고 할까 수로이다.뚜껑이 없는 넓은 수로를 검게 고인 물이  이전에는 자갈이었던 강바닥에 퇴적한 배설물이나 티끌의 사이를 악취를 감돌게 하면서 천천히 흘러 간다.물 되지 않는 혼합물을 통고기응이다 , 시냇물 되지 않는 웅덩이에서 세탁하고 있는 여자들의 모습.(주:왜일까 문장의 도중에 중단되고 번역되고 있다)

 즉, 대상의 개인의 사이트와 비교해도 개찬되어도 있지 않고 그대로 게재되고 있어 내용도 어제 조사한 Ganesha Publishing판과 일치합니다.

「Collected travel writings of Isabella Bird. Vol.9」(Ganesha Publishing 1997년) pp.36 및 pp.42

 Seoul에는 예술품이 전혀 없고∼, 의 해당 부분도 Chaptor.4에 기재되어 있을 뿐더러, 반대로 개인의 사이트 인용문이 원문에 있는 코두나 공자묘등의 예외가 있는 취지를 컷 하는, 다른 장소에 있는 문장을 연속하고 쓰는, 등 부정확한 인용을 하고 있습니다.인용문도 대상의 개인의 사이트에서는 「조선 기행-영국 부인이 본 이조 말기」, 즉 코단샤 학술 문고판으로 되어 있습니다만, 표기가 완전히 달라, 인용처가 아닙니다.

이상과 같이, 문제가 있는 것은 오히려 나온 개인 사이트쪽으로, 한국 연세 대학 출판판에 문제는 눈에 띄지 않습니다.


◆    ◆    ◆


2.NY타임즈로부터도, (내용이 진짜와 다르다) 에세(가짜의) 카피가 나와 있다.

 다음에, 2의 NYTimes판이 「에세코피」라고 하는 건입니다만, 이쪽은 어제도 조금 썼습니다만 원문에서 확인할 수 있습니다.화상은 Ganesha Publishing판을 제시합니다만, 연세 대학 출판의 물건에서도, 그 밖에 국회 도서관에 있던 다른 판에서도 차이는 없습니다.Chap.36의 「SEOUL IN 1897」, 즉 첫방이 아니고, 1897년에 방문했을 때의, 이전과의 변해님이 놀라고 있는 문장이군요.

NYTimes판 Ganesha Publishing판

 원래 이 문장, 1.그리고 문제로 된 기술과 부정합을 일으키지 않습니다.NYT의 기사에서는, 「which were breeding grounds of cholera.」, 즉 원래 콜레라의 온상이 되고 있던 불결한 골목이 있던 (뜻)이유이고, 말미의 분의 「now on its way to being the cleanest city the Far East.」도 원래는 「Seoul


◆    ◆    ◆


 결국, 이 주장은 아무 근거도 없는 유언비어로 밖에 없습니다.연세 대학판에 관해서 말하면, 내용에 문제는 인정되지 않습니다.
 카피된 문장 자체를 봐도 「연세 대학판을 읽어도 사도 있지 않고, 인용조차 하고 있지 않는데 내용이 이상하다고 한다」, 「인용되어 있는 문장의 문맥조차 파악하지 않고, 가짜로 하고 있다」, 등이라고 믿어야 할 점이 전혀 없는에도 구애받지 않고, 왜일까 확산되어 버린 것 같습니다.(물론, 의념은 나와 있었을지도 모릅니다만)

 그럼 마지막에 「그림이라든지가 교체되고 있는 것은?」라고 하는 의념에도 대답해 둡니다.우선은 다음의 화상을 봐 주세요.

A series of Reprints of Western Books on Korea

날카로운 분은 연세 대학 출판의 판의 표지로 깨달았을지도 모릅니다.이것, 실은 미국판의 「리프린트판」입니다.연세 대학 출판의 판의 Tae Sun Park씨의 서문으로부터 인용합니다.

The original of Bishop"s Korea and Her Neighbours was first printed in New York in 1898

 1898년에 미국에서 출판되었지만, 그대로 원본의 리프린트입니다.네?「그런데도 원과 같을지 개찬되고 있으면 모르는 것은 아닌지.」(이)라고?실은 원래의 책도 국회 도서관에 소장되고 있어 확인제입니다.F. H. Revell company 가 1898년에 출판의 「Korea and her neighbors; a narrative of travel

광고까지 함께.

 연세 대학 출판의 판에는, 오리지날의 타이틀 페이지가 생략 되고 있기 때문에 절대라고는 단언할 수 없습니다만, 같은 판으로부터의 것인 것은 확실하고, 당연히 일러스트도 사진도 같은 것이 사용되고 있습니다.즉 연세 대학 출판이 개찬되었다고 하면, 1898년에 벌써 개찬되고 있던 (뜻)이유군요.

모처럼 리프린트 했는데 개찬이라고 말해져서는, 연세 대학 출판도 체면이 서지 않을 것입니다.


조금이라도 의심해 버렸다 사람은, 남몰래 가슴에 손을 대어 연세 대학 출판(분)편에 향해 고개를 숙이고, 3초 정도 반성해 주세요.코피페를 해 버렸다 사람은…, 아무튼, 수의에.


yonaki@놀이중);

 

 

스레주해설

이 주장을 시작한 것, 클라인 타카코인.

그리고, yonaki씨의 스레가 소개되고, 클라인 타카코, 아무 반론도 없고, 자기의 실수를 인정하는 일도 없고, 해당 브로그 삭제해 도망했다고 하는 사실.

이것도, 사냥.


yonaki氏の名スレ復旧



TOTAL: 9738

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
498 일본에서도 배우자의 직업을 많이 따....... dodoevo 2009-01-07 2120 0
497 zeong의 네타스레 ジョン_ 2009-01-06 2667 0
496 ( ^д^)<bleu 할아범 w farid 2009-01-06 1937 0
495 ( ′H`) y-~~【유용 스레】친절하고 자....... kimuraお兄さん 2009-01-07 2666 0
494 범7씨에게 ジョン_ 2009-01-06 2072 0
493 yonaki씨의 명스레 복구 ジョン_ 2009-01-06 2713 0
492 일본의 전통적인 과자 Tiger_VII 2009-01-06 2276 0
491 하나, danshiari씨의 과거 스레에서도 소....... ジョン_ 2009-01-06 2767 0
490 ↓ 레스 거지의 토인 ジョン_ 2009-01-06 2432 0
489 양심 sas_mi6 2009-01-06 2829 0
488 봄의 7종 あべる 2009-01-06 2022 0
487 【농림판이사 스레】객 없기 때문에 ....... のうみん 2009-01-06 2821 0
486 왕자의 여우@2009 hana3210 2010-01-01 2980 0
485 안녕하세요, 대구의 날씨는 맑네요.... krisunaa1 2009-01-06 2259 0
484 【농림판이사 스레】배추 시리즈-일 のうみん 2009-01-06 4168 0
483 【사이비】 직교 【과학판】 董젯 2009-01-06 2730 0
482 ( *H*) y-~~오늘 아침의 아침 밥 kimuraお兄さん 2009-01-06 2690 0
481 일본은 자주 독도를 거론하는 이유는........ dodoevo 2009-01-06 2026 0
480 일본에서는 김치의 재료인 배추가 언....... dodoevo 2009-01-06 2872 0
479 한중일은 왜 공산품을 대량으로 생산....... dodoevo 2009-01-05 2078 0