지금부터 1400년 정도 전.티벳에 티벳(날지 않아)이라고 하는 나라가 있었습니다.손트·간포왕이 티벳을 통일해 건국된 티벳은, 중국의 당과 대립을 계속했습니다만, 당의 대군을 치울 정도의 강성을 자랑하고 있었습니다.그러나, 지진, 산사태, 수해, 역병의 유행으로 돌연, 역사의 무대로부터 자취을 감추었습니다.
손트·간포왕은 불교를 강력하게 지지해, 유명한 타이쇼절이나 포타라궁을 만들어, 후에 왕위를 버리기 출가해 수행했습니다.그리고 역대의 국왕이나 왕자도 차례차례로 출가해, 불법이 티벳에서 퍼지는에 따라서, 티벳의 국력도 나날이 성대하게 되어 갔습니다.
명군으로서 알려진 당의 태종이 죽어, 다음의 황제가 되고 나서도, 티벳은 공격을 계속 받았습니다.그러나, 당은 티벳을 멸하지 못하고, 그 뿐만 아니라 당의 수도, 장안을 일시 점령한 적도 있었습니다.티벳의 지배 지역은 아오미, 감숙, 시센 등, 더욱 더 확장해 나갔습니다.
건국으로부터 200년의 세월이 지나 티트크·데트가 왕이 되면 티벳은 장안에 사절을 보내, 당과 화해의 맹약을 했습니다.그러나 그는 부하의 재상에 살해당해 버렸습니다.
그 후, 남동생의 런 달마왕이 후를 잇게 되었습니다.「신당서」에 의하면, 런 달마왕은 즉위 하면, 불법에 대한 박해를 시작했습니다.그는 승려를 구속해, 신앙을 방폐하지 않는 사람은 모두 죽여, 사원이나 불전은 전부 폐쇄해, 타이쇼절은 도살장이 되었습니다.사원의 벽화는 전부 칠해져 승려가 술을 마시는 그림으로 바꿀 수 있어 불상은 못을 맞고 강에 던져 떨어졌습니다.
그 후, 런 달마왕은 즉위 해 수년후에 암살되어 버렸습니다.그러나 계승자는 있지 않고, 강성을 자랑한 티벳은 어이없게 멸망했습니다.왕조를 멸한 것은 당이 아니고, 자국의 어리석은 국왕이었는지도 모릅니다.
티벳은 멸망했습니다만, 티벳의 사람들은 불타에의 신앙을 그만두지 않았습니다.현재도 중공 정부로부터 처참(정산)인 탄압을 받고 있습니다만, 외부의 압력이 아무리 강해도 티벳족의 이 특성은 바꿀 수 없는 것 같습니다.
今から1400年ほど前。チベットに吐蕃(とばん)という国がありました。ソンツェン・ガンポ王がチベットを統一し建国された吐蕃は、中国の唐と対立を続けましたが、唐の大軍を退けるほどの強盛を誇っていました。しかし、地震、山崩れ、水害、疫病の流行で突然、歴史の舞台から姿を消しました。
ソンツェン・ガンポ王は佛教を強力に支持し、有名な大昭寺やポタラ宮を造り、後に王位を捨て出家し修行しました。そして歴代の国王や王子も次々に出家し、佛法がチベットで広まるに従って、吐蕃の国力も日増しに盛大になっていきました。
名君として知られた唐の太宗が亡くなり、次の皇帝になってからも、吐蕃は攻撃を受け続けました。しかし、唐は吐蕃を滅ぼすことはできず、それどころか唐の首都、長安を一時占領したこともありました。吐蕃の支配地域は青海、甘粛、四川など、ますます拡張していきました。
建国から200年の月日が経ちティツク・デツェンが王になると吐蕃は長安に使節を送り、唐と和解の盟約をしました。しかし彼は部下の宰相に殺されてしまいました。
その後、弟のランダルマ王が後を継ぐことになりました。『新唐書』によると、ランダルマ王は即位すると、佛法に対する迫害を始めました。彼は僧侶を拘束し、信仰を放棄しない者はすべて殺し、寺院や佛殿は全部閉鎖し、大昭寺は屠畜場になりました。寺院の壁画は塗りつぶされ、僧侶が酒を飲む絵に変えられ、佛像はくぎを打たれて川に投げ落とされました。
その頃から、国内で地震が起きたり、山が崩れたり、川が逆流するなど異常な現象が現われました。また、ペストの流行で大勢の人が死にました。
その後、ランダルマ王は即位して数年後に暗殺されてしまいました。しかし継承者はおらず、強盛を誇った吐蕃はあっけなく滅びました。王朝を滅ぼしたのは唐ではなく、自国の愚かな国王だったのかもしれません。
吐蕃は滅びましたが、チベットの人々は佛陀への信仰をやめませんでした。現在も中共政府から凄惨(せいさん)な弾圧を受けていますが、外部の圧力がいくら強くてもチベット族のこの特性は変えられないようです。