아일랜드 대사관은 이번에, 미디어 전용으로 「아일랜드&할로윈·세미나」를 개최했다.첫머리에서 인사한 대사의 안·바린톤씨는, 10월 31일의 할로윈의 유래가 고대 아일랜드의 켈트족인의 축제 「사윈」에 있는 것을 설명.본지의 취재에는 「사윈이 일본의 추석에 비슷한 것 를 어필해, 일본인에 흥미를 가지고 있던 만이고 싶다」라고 이야기했다.향후는 할로윈에 가세하고, 매년 3월 17일의 크리스트교의 축제 「센트·파트릭스·데이」등도 어필해, 일본에서의 동국의 인지도의 향상을 목표로 한다.
▽내년은 예산증가의 방침, 일본 사무소 재개를 향한 검토도
덧붙여 일본 여행업 협회(JATA)가 이번에 주일 유럽연합(EU) 대표부에서 실시한, EU가맹 20개국에 의한 대규모 상담회에는, 동국정부 관광청으로부터 중동·아시아국 마케팅 담당의 시본·노크톤씨가 참가.본지의 취재에 응한 노크톤씨는, 일본 사무소의 재개에 대해 「예산 나름이지만, 재개를 향해서 검토를 진행시키고 있다」라고 말하고 있다.
アイルランド大使館はこのほど、メディア向けに「アイルランド&ハロウィーン・セミナー」を開催した。冒頭で挨拶した大使のアン・バリントン氏は、10月31日のハロウィーンの由来が古代アイルランドのケルト人の祭り「サウィン」にあることを説明。本誌の取材には「サウィンが日本のお盆に似ていることをアピールし、日本人に興味を持っていただきたい」と話した。今後はハロウィーンに加えて、毎年3月17日のキリスト教の祭り「セント・パトリックス・デイ」などもアピールし、日本での同国の認知度の向上をめざす。
セミナーでは、アイルランド伝承文学研究家の渡辺洋子氏と、アイルランド出身のジャーナリストのJ・J・オドノフー氏が、ハロウィーンの由来やアイルランドでのハロウィーンの過ごし方について紹介。10月31日には死者の魂や妖精が現世にやってくるため、異界に連れ去られないように仮装を始めたこと、19世紀のジャガイモ飢饉から逃れるために米国に移住したアイルランド人がかぼちゃでランタンを作り、現在のハロウィーンを世界に広めたことなどを説明した。アイルランドではカブをくり抜いてランタンを作り、水に浮いたリンゴを口で取り出して遊ぶという。
▽来年は予算増の方針、日本事務所再開に向けた検討も
アイルランドを訪問する日本人は年間2万人程度だが、今年の8月にはクラブツーリズムが成田/ダブリン間で初のチャーターツアーを実施し、約230名を送客。バリントン氏は「来年も継続してもらえるよう、旅行会社に働きかけている」と意欲を示した。加えて、2013年に日本事務所を閉鎖したアイルランド政府観光庁について言及した上で「18年は日本向け予算を増やす方針と聞いている」と伝えた。
なお、日本旅行業協会(JATA)がこのほど駐日欧州連合(EU)代表部で実施した、EU加盟20ヶ国による大規模商談会には、同国政府観光庁から中東・アジア局マーケティング担当のシボーン・ノクトン氏が参加。本誌の取材に応えたノクトン氏は、日本事務所の再開について「予算次第だが、再開に向けて検討を進めている」と語っている。