桜の起源論争に決着がついた!さあどうする?
いよいよ桜の季節がやってきます。
<中央日報記事>
日帝強占期に大量に植えられた日本のソメイヨシノは実際、済州の王桜が起源だ。
この学説は我々の自尊心を満足させてくれた。そのために桜祭りが韓国の代表的な春の祭りになった。
しかし、学者がゲノムを解読した結果、済州の王桜と日本のソメイヨシノは別の種であることが確認された。この研究結果は世界的なジャーナル『ゲノムバイオロジー』9月号に掲載された。
又私たちの祖先が桜を楽しんだ例は過去の詩や絵に見られない。その代わり私たちの先祖は
梅、ツツジ、桃をはるかに強く愛し、詩と絵で礼賛し、飲食品にも入れて楽しんだ。
桜を愛し、楽しむ文化を作ったのは日本だった。桜に関する俳句や浮世絵木版画も数えきれないほど多い。今日の韓国で桜を楽しむ風習は私たちの伝統でなく、日帝強占期を経て日本から入ってきたということだ。
ソメイヨシノ済州原産地説」を主張して私たちの伝統でない桜祭りをいかがわしい民族主義で包装する自己欺まんはもう終わった。代案は2つだ。民族主義精神を潔癖症的に発揮して桜祭りをすべて廃止するか、それとも桜祭りの伝統が日本から入ったことを認めて韓国式に創造的に発展させるかだ。
私たちの伝統だ」と主張する恥ずかしい主張はもうやめるべきだ。
ムン・ソヨン/コリア中央デイリー文化部長 https://japanese.joins.com/article/185/245185.html?servcode=100§code=140
さあ!韓国人は桜祭りを廃止するか?それとも日帝強占期に植えられた日本のソメイヨシノを切り捨てるか?
日本の祭りとして認めて楽しむか?どちらにしますか?
벚꽃의 기원 논쟁에 결착이 붙었다!자 어떻게 해?
드디어 벚꽃의 계절이 옵니다.
<중앙 일보 기사>
일제 강점기에 대량으로 심어진 일본의 왕벚꽃나무는 실제, 제주의 왕앵이 기원이다.
이 학설은 우리의 자존심을 만족시켜 주었다.그 때문에(위해) 벚꽃 축제가 한국의 대표적인 봄의 축제가 되었다.
또 우리의 조상이 벚꽃을 즐긴 예는 과거의 시나 그림으로 보여지지 않는다.그 대신 우리의 선조는
매화, 철쭉, 복숭아를 훨씬 강하게 사랑해, 시와 그림으로 예찬해, 음식품에도 넣고 즐겼다.
왕벚꽃나무 제주 원산지설」을 주장해 우리의 전통이 아닌 벚꽃 축제를 의심스러운 민족주의로 포장하는 자기기만은 벌써 끝났다.대안은 2개다.민족주의 정신을 결벽증적으로 발휘해 벚꽃 축제를 모두 폐지하는지, 그렇지 않으면 벚꽃 축제의 전통이 일본에서 들어간 것을 인정해 한국식에 창조적으로 발전시킬까다.
우리의 전통이다」라고 주장하는 부끄러운 주장은 이제(벌써) 그만두어야 하다.
문·소욘/코리아 중앙 데일리 문화부장https://japanese.joins.com/article/185/245185.html?servcode=100§code=140
자!한국인은 벚꽃 축제를 폐지할까?그렇지 않으면일제 강점기에 심어진 일본의 왕벚꽃나무를 잘라 버릴까?
일본의 축제로서 인정하고 즐길까?어느 쪽으로 합니까?