坂上・指原のつぶれない店の店が潰れたようだ・・・・・
先週「閉店」報告放送してたらしいが・・・・・
なんかいいわけしてるが・・・・
TBSって 特に他番組でもそうだが番組内宣伝露骨すぎて・・・・・w
てか、広報や広告部は「これらの番組」を宣伝文句に使って営業してるんかな?w
사카가미·사스하라가 부서지지 않는 가게의 가게가 무너진 것 같다·····
사카가미·사스하라가 부서지지 않는 가게의 가게가 무너진 것 같다·····
지난 주 「폐점」 보고 방송하고 있었던 것 같지만·····
몇번 있어 나누어 하고 있지만····
TBS는 특히 타프로그램에서도 그렇지만 프로그램내 선전 너무 노골적이어·····w
(이)라고인가, 홍보나 광고부는 「이러한 프로그램」을 선전문구에 사용해 영업하고 있는 일까?w