ソウル花火祭りでホテル料金が高騰…スイートルーム当日、1泊120万円也
【10月07日 KOREA WAVE】ソウルで5日開催された「ソウル世界花火祭り」に絡み、花火の「絶好スポット」とされるホテルの宿泊料金が前日の10月4日、1100万ウォン(約120万円)まで高騰した。
業界関係者によると、漢江の眺めを楽しめるCホテルのスイートルームの宿泊料が税金を含め1105万ウォン(約120万円)に設定された。同じ条件の宿泊料は1週間前には約300万ウォン(約32万円)だったため、3倍以上の値上がりを見せた。
花火祭りを楽しめるホテルの大部分が満室となっており、残るわずかな部屋の宿泊料金が大幅に上がったことが原因と分析されている。さらに、中古取引サイトでは、花火祭りの眺望が楽しめる客室宿泊券や食事券、パッケージ商品が100万ウォン(約11万円)前後で取引され、プレミア価格が続いた。
また漢江で花火を楽しむためのヨット乗船パッケージ商品も注目を集めた。あるヨット会社は、パーティー料理、DJサービスなどが含まれたパッケージを3000万ウォン(約327万円)で販売し、その後は2400万ウォン(約261万円)に値下げされている。また、別の会社は、花火とともにシャンパンやキャビアを楽しむVIP用ヨットパッケージを2400万ウォンから1600万ウォン(約174万円)に調整した。
ソウル市は9月30日~10月2日、花火祭りを望むホテルの宿泊料金を調査した。
서울 불꽃 축제로 호텔 요금이 상승
스위트 룸 당일, 1박 120만엔야
【10월 07일 KOREA WAVE】서울에서 5 일개 개최된 「서울 세계 불꽃 축제」에 관련되어, 불꽃의 「절호 스포트」라고 여겨지는 호텔의 숙박 요금이 전날의 10월 4일, 1100만원( 약 120만엔)까지 상승했다.
업계 관계자에 의하면, 한강의 경치를 즐길 수 있는 C호텔의 스위트 룸의 숙박료가 세금을 포함해라 1105만원( 약 120만엔)으로 설정되었다.같은 조건의 숙박료는 1주일전에는 약 300만원( 약 32만엔)이었기 때문에, 3배 이상의 가격 상승을 보였다.
또 한강에서 불꽃을 즐기기 위한 요트 승선 패키지 상품도 주목을 끌었다.있다 요트 회사는, 파티 요리, DJ서비스등이 포함된 패키지를 3000만원( 약 327만엔)으로 판매해, 그 다음은 2400만원( 약 261만엔)에 가격 인하되고 있다.또, 다른 회사는, 불꽃과 함께 샴페인이나 캐비어를 즐기는 VIP용 요트 패키지를 2400만원에서 1600만원( 약 174만엔)에 조정했다.
서울시는 9월 30일 10월 2일, 불꽃 축제를 바라는 호텔의 숙박 요금을 조사했다.