■ 高麗大学教授 金鉉球・鄭大均 「日本のイメージ」より抜粋
わが国の中・高等学校教科書を見ると、百済・高句麗・新羅三国の文化が日本に伝えられた話が出てきますが、その内容は日本古代史書である「日本書紀」を土台にしているもので、わが国の史書にはありません。(そもそも韓国に古代の文献はほとんどない)
ところが、日本の学者が「日本書紀」を土台にして、古代日本が二百年余り朝鮮半島南部の伽耶(日本名任那)地域を支配したという「任那日本府説」を主張すると、韓国の学界ではそれは信じることができないと主張しています。
これは明白な矛盾であり、こうした姿勢ゆえに日本の学界が韓国の学界を軽く見るのではありませんか、という身の程を知らぬ質問をした。そしたらL教授は黙り込んで答えず、横に居られたC教授が「自信がないんだよ」とおっしゃった。
「日本書紀」には日本が「任那日本府」という機構を置いて朝鮮半島南部を支配しつつ、三国文化を運んでいったようになっている。
しかし、韓国の中・高等学校では三国文化が日本に伝播される国際関係に関しては何の説明もされず、ただ高句麗・新羅・百済の三国が日本に文化を伝えた事実だけを教えている。
そこで学生達は日本を客観的に理解できずに、無条件、対日優越意識だけを助長する結果をもたらせた。外国に出かけたわが国の学生が「任那日本説」に接して戸惑うのも無理はない。
■고려대 마나부 교수금현구·정대균 「일본의 이미지」보다 발췌
우리 나라중·고등학교 교과서를 보면, (쿠다라)백제·고구려·신라 삼국의 문화가 일본에게 전할 수 있었던 이야기가 나옵니다만, 그 내용은 일본 고대사서인 「일본 서기」를 토대로 하고 있는 것으로, 우리 나라의 사서에는 없습니다.(원래 한국에 고대의 문헌은 거의 없다)
이것은 명백한 모순이며, 이러한 자세이기 때문에 일본의 학계가 한국의 학계를 가볍게 보는 것은 아닙니까, 라고 하는 분수를 알지 않는 질문을 했다.그랬더니 L교수는 입을 다물어 대답하지 않고, 옆에 있을 수 있던 C교수가 「자신이 없어」라고 말씀하셨다.
「일본 서기」에는 일본이 「임라 일본부」라고 하는 기구를 두어 한반도 남부를 지배하면서, 삼국 문화를 옮기고 간 것처럼 되어 있다.
거기서 학생들은 일본을 객관적으로 이해하지 못하고 , 무조건, 대일 우월 의식만을 조장 하는 결과를 가져올 수 있었다.외국에 나간 우리 나라의 학생이 「임라 일본설」에 접해 당황하는 것도 무리는 아니다.