鉄道話


JR九州、新型高速船「漂流」懸念 10月に福岡到着も日韓航路運休中




新型高速船「クイーンビートル」(JR九州高速船提供)

新型高速船「クイーンビートル」(JR九州高速船提供)



 JR九州は23日までに、福岡市の博多港と韓国・釜山を結ぶ航路用に発注し、オーストラリアで建造が進められてきた新型高速船「クイーンビートル」が、10月に福岡県に到着する見通しになったことを明らかにした。ただ、新型コロナウイルスの感染拡大の影響で日韓航路は3月から運休し、再開するめどは立っていない。船体を受領後も活用できず、「漂流」状態が続く恐れが出ている。


 日韓航路は高速船「ビートル」が結んできたが、JR九州は競争力向上を目指して「クイーン」(英語で女王の意味)を冠したクイーンビートルの導入を決定。赤い外観の船体で、足元空間が広く、優れた座り心地のビジネスクラスも設けている。今年7月15日に就航予定だったが、今年3月になって新型コロナの影響で延期して「就航日未定」と公表した。


 コロナ禍の中でJR九州グループは、日本船籍のビートルを国内の旅行商品向けに運航している。原則として観光支援事業「Go To トラベル」の対象となる日帰りツアー向けに、今月は博多港-呼子(佐賀県)、博多港-平戸(長崎県)などで活用している。


 しかし、クイーンビートルは外国船籍(パナマ船籍)のため、JR九州は「規制の関係で、暫定的な国内航路の運用は不可能だ」と説明する。


 福岡県日韓親善協会会長を務める青柳俊彦JR九州社長は「国土交通省に日韓航路が再開されるように要望している」と強調。一方、「最悪の場合も考えている」と話し、採算性を確保して日韓航路を再開できない場合、事業撤退などの可能性もあり得ると示唆した。


https://www.sankei.com/region/news/200924/rgn2009240006-n1.html



================================================================


================================================================







>日本船籍のビートルを国内の旅行商品向けに運航している。

>クイーンビートルは外国船籍(パナマ船籍)のため、JR九州は「規制の関係で、暫定的な国内航路の運用は不可能だ」


どうしてそんな面倒くさいことにしたんだ?

⎛´・ω・`⎞





>「最悪の場合も考えている」と話し、採算性を確保して日韓航路を再開できない場合、事業撤退などの可能性もあり得ると示唆した。


それが良いんじゃないか?

(・∀・)それがイイ!



여왕 투구벌레 표류에.


JR큐슈, 신형 고속선 「표류」염려 10월에 후쿠오카 도착도 일한 항로 운휴중


신형 고속선 「쿠인비톨」(JR큐슈 고속선 제공)
신형 고속선 「쿠인비톨」(JR큐슈 고속선 제공)



 JR큐슈는 23일까지, 후쿠오카시의 하카타항과 한국·부산을 연결하는 항로용으로 발주해, 오스트레일리아에서 건조가 진행되어 온 신형 고속선 「쿠인비톨」이, 10월에 후쿠오카현에 도착할 전망이 된 것을 밝혔다.단지, 신형 코로나 바이러스의 감염 확대의 영향으로 일한 항로는 3월부터 운휴해, 재개하는 목표는 서있지 않다.선체를 수령 후도 활용하지 못하고, 「표류」상태가 계속 될 우려가 나와 있다.


 일한 항로는 고속선 「비틀」이 묶어 왔지만, JR큐슈는 경쟁력 향상을 목표로 해 「퀸」(영어로 여왕의 의미)을 씌운 쿠인비톨의 도입을 결정.붉은 외관의 선체로, 발밑 공간이 넓고, 뛰어난 안정감의 비즈니스 클래스도 마련하고 있다.금년 7월 15일에 취항 예정이었지만, 금년 3월이 되어 신형 코로나의 영향으로 연기해 「취항일 미정」이라고 공표했다.


 코로나재난 중(안)에서 JR큐슈 그룹은, 일본 선적의 비틀을 국내의 여행 상품 전용으로 운항하고 있다.원칙으로서 관광 지원 사업 「Go To 여행」의 대상이 되는 당일치기 투어 전용으로, 이번 달은 하카타항-요부코(사가현), 하카타항-히라도(나가사키현)등에서 활용하고 있다.


 그러나, 쿠인비톨은 외국선적(파나마 선적) 때문에, JR큐슈는 「규제의 관계로, 잠정적인 국내 항로의 운용은 불가능하다」라고 설명한다.


 후쿠오카현 일한 친선 협회 회장을 맡는 아오야기 토시히코JR큐슈 사장은 「국토 교통성에 일한 항로가 재개되도록(듯이) 요망하고 있다」라고 강조.한편, 「최악의 경우도 생각하고 있다」라고 이야기해, 채산성을 확보해 일한 항로를 재개할 수 없는 경우, 사업 철퇴등의 가능성도 있을 수 있다고 시사했다.


https://www.sankei.com/region/news/200924/rgn2009240006-n1.html



================================================================


================================================================







>일본 선적의 비틀을 국내의 여행 상품 전용으로 운항하고 있다.

>쿠인비톨은 외국선적(파나마 선적) 때문에, JR큐슈는 「규제의 관계로, 잠정적인 국내 항로의 운용은 불가능하다」


어째서 그렇게 귀찮기로 했다?

?′·ω·`?





>「최악의 경우도 생각하고 있다」라고 이야기해, 채산성을 확보해 일한 항로를 재개할 수 없는 경우, 사업 철퇴등의 가능성도 있을 수 있다고 시사했다.


그것이 좋지 않을까?

(·∀·) 그것이 이이!




TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4957
No Image
思いがけない地下鉄 dddppp 2020-10-24 1963 0
4956
No Image
韓国の次世代高速列車 EMU-430 (5) domain 2020-10-21 2289 0
4955
No Image
韓国の準高速列車 EMU-260 domain 2020-10-21 1950 0
4954
No Image
台湾のD51 (1) 犬鍋屋ん 2020-10-20 2270 0
4953
No Image
きょうのきかんしゃトーマス (3) 犬鍋屋ん 2020-10-20 2350 0
4952
No Image
韓国の ?線 鉄道公園散歩 テルテル11 2020-10-17 2023 0
4951
No Image
韓国鉄道模型 gurubasi111 2020-10-16 1977 0
4950
No Image
PS4で電車でGO!! umiboze。 2020-10-13 1977 0
4949
No Image
ANAが希望退職者募集 (1) 犬鍋屋ん 2020-10-13 2151 0
4948
No Image
東北新幹線速度向上へ。 umiboze。 2020-10-12 2188 0
4947
No Image
エアアジア全路線廃止。 (1) umiboze。 2020-10-05 2056 0
4946
No Image
韓国磁気浮上列車 gurubasi111 2020-10-02 2125 0
4945
No Image
JR九州が新車輌 36ぷらす3 公開 JAPAV57 2020-10-01 2048 0
4944
No Image
女王甲虫漂流へ。 umiboze。 2020-09-27 2221 0
4943
No Image
最初で最後の公開だそうです。 (2) umiboze。 2020-09-17 2428 0
4942
No Image
日本の鉄道好きの人間性 (1) 高山直人 2020-09-13 1993 0
4941
No Image
日本三大車窓@狩勝線。 umiboze。 2020-09-13 2157 0
4940
No Image
狩勝線新内駅跡で。 umiboze。 2020-09-08 2520 0
4939
No Image
JR東海 “L0系改良型を投入!” (10) sun3000R 2020-08-17 3786 2
4938
No Image
フレッチャロッサ受注。 (4) umiboze。 2020-08-13 2995 1