鉄道話



EU 欧州委員会
独シーメンスと仏アルストムの鉄道事業統合計画を却下!
 欧州連合(EU)の執行機関、欧州委員会は6日、独シーメンスと仏アルストムの鉄道事業統合計画を競争を阻害し、消費者に不利益をもたらす恐れがあるとして却下した。
 欧州委の決定を受けてアルストムとカナダの鉄道・航空機大手ボンバルディアが合併協議を開始するとの観測が浮上、両社の株価はこの日の取引で上昇した。
 シーメンスとアルストムは、国際舞台で中国国有・中国中車(CRRC)と対抗できるよう、双方の鉄道事業を統合させようとし、独仏政府も支持していた。
 欧州委員会のベステアー委員(競争政策担当)は、欧州鉄道業界の競争を守るために両社の計画を阻止したと説明。「十分な是正措置がなければ、この統合計画は、乗客の安全を守る鉄道信号システムや、次世代高速鉄道車両の価格上昇につながる」と指摘した。
 ボンバルディアは、欧州鉄道市場の健全性と競争が著しく阻害される事態を回避できたとして、欧州委の決定を歓迎した。シーメンスとアルストムの計画が実現した場合、世界第2位の鉄道会社が誕生し、その規模はボンバルディアの約2倍となっていた。
 ボンバルディアはトロント市場でこの日の取引を6.2%高で終了。アルストムはパリ市場で4%高で引けた。
 オルタコープのアナリスト、クリス・マレー氏は、シーメンスとアルストムの鉄道事業統合計画が頓挫したことで、ボンバルディアは合併などの戦略を検討する上で「より好ましい選択肢」を得たと指摘。「結局のところ、業界再編の必要性は消えていない」とした。
 欧州委の決定を受けてベレンバーグは顧客向けノートで、アルストムが代替策として、ベルリンに拠点があるボンバルディアの輸送部門との事業統合を模索する可能性があると指摘。「欧州の高速鉄道・信号機市場でのシェアが低いため、シーメンスとアルストムの統合よりも反トラスト法(独占禁止法)当局の承認を得る可能性が高いと考える」としている。
 ベレンバーグはアルストムの投資判断を「バイ」に引き上げ、目標株価を新たに42ユーロに設定した。
 フランスの当局者を含む関係筋はロイターに対し、アルストムとボンバルディアの合併の方が当局からの抵抗が少ないだろうと認めた。ただ、1人の関係筋はフランスでの資産売却が条件となる可能性を指摘した。
 ボンバルディアは文書で「われわれの株主に最大の価値を創造するための機会を引き続き模索する」と表明。
 アルストムの広報担当者は「ルールが変わらない限り、欧州での(鉄道事業)再編を見通すのは難しい」との見方を示した。




■News Source (REUTERS)
https://jp.reuters.com/article/alstom-m-a-siemens-eu-idJPKCN1PV27L


EU “독일 시에멘스와 불아르스틈의 사업 통합을 각하!”



EU 유럽위원회
독일 시에멘스와 불아르스틈의 철도 사업 통합 계획을 각하!
 유럽연합(EU)의 집행기관, 유럽위원회는 6일, 독일 시에멘스와 불아르스틈의 철도 사업 통합 계획을 경쟁을 저해해, 소비자에게 불이익을 가져올 우려가 있다로서 각하 했다.
 유럽 위원회의 결정을 받아 아르스틈과 캐나다의 철도·항공기 대기업 본바르디아가 합병 협의를 개시한다라는 관측이 부상, 양 회사의 주가는 이 날의 거래로 상승했다.
 시에멘스와 아르스틈은, 국제 무대에서 중국 국유·중국안차(CRRC)와 대항할 수 있도록, 쌍방의 철도 사업을 통합 시키려고 해, 독.불 정부도 지지하고 있었다.
 유럽위원회의 베스테아 위원(경쟁 정책 담당)은, 유럽 철도 업계의 경쟁을 지키기 위해서 양 회사의 계획을 저지했다고 설명.「충분한 시정 조치가 없으면, 이 통합 계획은, 승객의 안전을 지키는 데쓰도신호 시스템이나, 차세대 고속 철도 차량의 가격상승으로 연결된다」라고 지적했다.
 본바르디아는, 유럽 철도 시장의 건전성과 경쟁이 현저하게 저해되는 사태를 회피할 수 있었다고 해서, 유럽 위원회의 결정을 환영했다.시에멘스와 아르스틈의 계획이 실현되었을 경우, 세계 제 2위의 철도 회사가 탄생해, 그 규모는 본바르디아의 약 2배와 되어 있었다.
 본바르디아는 토론토 시장에서 이 날의 거래를 6.2%상승으로 종료.아르스틈은 파리 시장에서 4%상승으로 파했다.
 오르타코프의 어널리스트, 크리스·말레이씨는, 시에멘스와 아르스틈의 철도 사업 통합 계획이 좌절한 것으로, 본바르디아는 합병등의 전략을 검토하는데 있어서 「보다 바람직한 선택사항」을 얻었다고 지적.「결국, 업계 재편의 필요성은 사라지지 않았다」라고 했다.
 유럽 위원회의 결정을 받아 베렌바그는 고객을 위한 노트로, 아르스틈이 대체책으로서 베를린에 거점이 있다 본바르디아의 수송 부문과의 사업 통합을 모색할 가능성이 있다라고 지적.「유럽의 고속 철도·신호기 시장에서의 쉐어가 낮기 때문에, 시에멘스와 아르스틈의 통합보다 반트러스트법(독점 금지법) 당국의 승인을 얻을 가능성이 높다고 생각한다」라고 하고 있다.
 베렌바그는 아르스틈의 투자 판단을 「바이」로 끌어올려 목표 주가를 새롭게 42 유로로 설정했다.
 프랑스의 당국자를 포함한 관계자는 로이터에 대해, 아르스틈과 본바르디아의 합병이 당국으로부터의 저항이 적을 것이라고 인정했다.단지, 1명의 관계자는 프랑스에서의 자산 매각이 조건이 될 가능성을 지적했다.
 본바르디아 (은)는 문서로 「우리의 주주에게 최대의 가치를 창조하기 위한 기회를 계속해 모색한다」라고 표명.
 아르스틈의 홍보 담당자는 「룰이 변하지 않는 한, 유럽에서의(철도 사업) 재편을 간파하는 것은 어렵다」라는 견해를 나타냈다.




■News Source (REUTERS)
https://jp.reuters.com/article/alstom-m-a-siemens-eu-idJPKCN1PV27L



TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4799
No Image
JR東日本と東急など観光列車を北海道....... (8) umiboze。 2019-02-13 1852 1
4798
No Image
釧路石炭列車 廃止決定。 umiboze。 2019-02-10 2040 0
4797
No Image
京都市営地下鉄 “烏丸線の新型車両....... (7) sun3000R 2019-02-09 4261 1
4796
No Image
大阪高速鉄道 “延伸事業が認可へ前....... (5) sun3000R 2019-02-09 2629 1
4795
No Image
EU “独シーメンスと仏アルストムの....... (3) sun3000R 2019-02-08 3044 2
4794
No Image
【前面展望】 三陸鉄道 北リアス線 ....... (7) masamasa123 2019-02-06 2308 2
4793
No Image
DMV・・・まだ続いてたのか。 (2) umiboze。 2019-01-30 1991 1
4792
No Image
謎の刻印・・・なのか? (1) umiboze。 2019-01-29 2156 0
4791
No Image
車販全廃。 (2) umiboze。 2019-01-27 1978 0
4790
No Image
京急の新駅名決定! (2) umiboze。 2019-01-27 1953 0
4789
No Image
お久!「あの」CLASS 800 の近況報告 (3) oozinn 2019-01-25 2144 1
4788
No Image
豪華寝台列車「トランスイート四季....... (2) masamasa123 2019-01-24 2481 0
4787
No Image
貨物新幹線が九州新幹線で復活? (3) masamasa123 2019-01-20 2306 1
4786
No Image
近鉄が「奈良-夢洲」 直通特急で....... (3) umiboze。 2019-01-19 1983 0
4785
No Image
日立、台湾から600両受注 (4) お手猫 2019-01-16 2853 3
4784
No Image
あの駅は・・・今。 umiboze。 2019-01-15 2270 1
4783
No Image
83歳の乗用車と電車が衝突する瞬間動....... (6) masamasa123 2019-01-13 2162 0
4782
No Image
新天皇、皇后は新幹線全車両貸し切....... (2) masamasa123 2019-01-12 1911 0
4781
No Image
251系スーパービュー踊り子 東京到着....... masamasa123 2019-01-10 1868 0
4780
No Image
熊本地震:そう言えば今回の新幹線....... oozinn 2019-01-03 1952 0