鉄道話


台湾新幹線、日本式根付く 安全性と正確性評価


【読売新聞】
2016年05月20日

JR東海の海外向け次世代新幹線車両が台湾新幹線に初めて採用される見通しだ。
日本の新幹線技術が海外に初めて輸出された台湾新幹線は来年、開業から10年を迎える。

高い安全性と正確性を誇り、利用者数は右肩上がり。台湾社会にしっかり根付き、
7月には延伸開業も控えている。

「開業で移動時間が短くなり、便利になった。ほとんど揺れず、快適だ」
約160キロ・メートル離れた台北―台中間を仕事で頻繁に往復する男性会社役員(52)は満足げな表情を浮かべた。
女性会社員(42)は「(死亡事故があった)欧州や中国と違って日本製だから安心。
台風や地震の時以外はほぼ遅れがない」と評価する。

台湾独自のサービスも好評だ。グリーン車に当たるビジネス車では飲料、菓子を無料提供。
貸与されるヘッドホンで音楽も楽しめる。

台湾新幹線は2007年に開業し、在来線特急で4時間かかっていた台北―左営(高雄)間を90分に短縮し、1日生活圏に変えた。

15年の利用者数は5056万人と開業時の3・2倍に。
ライバルの航空便は、次々に撤退した。沿線の再開発も進むなど経済・社会に大きな影響を与えた光景は、
日本の新幹線と重なる。

車両は日本製、無線はフランス製、軌道のポイントはドイツ製――。
日欧の技術が混在した形で開業したが、「ソフトもハードも年々日本カラーが濃くなっている」(関係者)という。

発着の際に駅員がホームを指差し確認する動作は日本そっくり。
静岡県のJR東海の研修施設で安全教育を受けた台湾人の教官が若手を特訓しているからだ。
客室乗務員は、JR九州の特急「ゆふいんの森」号や九州新幹線で「おもてなしの心」を学んだ。

日本との関係強化は多方面に及ぶ。
新幹線駅構内にはファミリーマートやロイヤルホスト、モスバーガー、丸亀製麺、大戸屋などサービス業の進出も相次ぐ。

今年7月開業予定の台北―南港間の延伸工事は三菱重工業や東芝が担ったほか、JR東海が技術支援した。
台湾新幹線を運営する台湾高速鉄路(台湾高鉄)は三井物産やJR東海、JR西日本出身の専門家を雇用している。
「日本からはまだ学ばなければ」。高鉄の劉文亮協理は強調する。

台湾新幹線の経営は順調ではなかった。総事業費約1兆6000億円(4800億台湾ドル)の減価償却費や利子負担が重くのしかかった。
昨年6月時点で累積損失は1570億円(470億台湾ドル)に上り、経営破綻の危機に陥った

当初の需要予測が過大だった事情もある。

当局は昨年末までに、高鉄への出資比率を2割から6割まで高め、累積損失を解消。
高鉄の運営期間を当初の35年間から70年間に延長し、償却負担を緩和した。
この結果、税引き後黒字が出せる経営体質に改善したという。
高鉄の劉維●会長は「(当局の)追加支援は今後必要ない。株式上場で市場からの資金調達も可能になる」と説明している。

*******************

経営体質にも目処が付いたようで、新幹線導入の実例モデルケースとして活用してほしいと思いますね。

真剣な現場の態度が伝わってくると信頼性が生まれ、その能力を活用する意味でも、新幹線の世界展開での将来パートナーとして、車両や設備の製造から新型車両の設計まで台湾参加の事業に発展できるかもしれない。

これだから成功実績があると強いわ。





대만 신간선:일본식 노하우 뿌리 내리는



대만 신간선, 일본식 뿌리 내리는 안전성과 정확성 평가


【요미우리 신문 】
2016년 05월 20일

JR토카이의 해외 겨냥 차세대 신간선 차량이 대만 신간선에 처음으로 채용될 전망이다.
일본의 신간선 기술이 해외에 처음으로 수출된 대만 신간선은 내년, 개업으로부터 10년을 맞이한다.

높은 안전성과 정확성을 자랑해, 이용자수는 우견오름.대만 사회에 확실히 뿌리 내려,
7월에는 연신 개업도 삼가하고 있다.

「개업으로 이동 시간이 짧아져, 편리하게 되었다.거의 흔들리지 않고, 쾌적하다 」
약 160킬로・미터 떨어진 타이뻬이―타이중간을 일로 빈번히 왕복하는 남성 회사 임원(52)은 만족인 표정을 띄웠다.
여성 회사원(42)은「(사망 사고가 있던) 유럽이나 중국과 달리 일본제이니까 안심.
태풍이나 지진시 이외는 거의 지연이 없는」라고 평가한다.

대만 독자적인 서비스도 호평이다.1등차에 해당되는 비즈니스차에서는 음료, 과자를 무료 제공.
대여 되는 헤드폰으로 음악도 즐길 수 있다.

대만 신간선은 2007년에 개업해, 재래선 특급으로 4시간 걸려 있던 타이뻬이―좌영(고웅) 간을 90분에 단축해, 1일생활권으로 바꾸었다.

15년의 이용자수는 5056만명과 개업시의 3・2배에.
라이벌의 항공편은, 차례차례로 철퇴했다.연선의 재개발도 진행되는 등 경제・사회에 큰 영향을 준 광경은,
일본의 신간선과 겹친다.

차량은 일본제, 무선은 프랑스제, 궤도의 포인트는 독일제 ――.
일본과 유럽의 기술이 혼재한 형태로 개업했지만, 「소프트도 하드도 해마다 일본 칼라가 진해지고 있는」(관계자)라고 한다.

발착 시에 역무원이 홈을 가리켜 확인하는 동작은 일본 전부.
시즈오카현의 JR토카이의 연수 시설에서 안전 교육을 받은 대만인의 교관이 젊은이를 특훈하고 있기 때문이다.
객실 승무원은, JR큐슈의 특급「있는의 숲」호나 큐슈 신간선으로「대접의 마음」를 배웠다.

일본과의 관계 강화는 다방면에 이른다.
신간선역 구내에는 패밀리 마트나 로열 호스트, 모스 버거, 마루가메 제면, 대문가게 등 서비스업의 진출도 잇따른다.

금년 7월 개업 예정의 타이뻬이―남항간의 연신 공사는 미츠비시중공업이나 토시바가 담당한 것 외, JR토카이가 기술 지원했다.
대만 신간선을 운영하는 대만고속철로(대만고철)는 미츠이 물산이나 JR토카이, JR서일본 출신의 전문가를 고용하고 있다.
「일본에서는 아직 배우지 않으면 」.고철의 류문량협리는 강조한다.

대만 신간선의 경영은 순조롭지 않았다.총사업비 약 1조 6000억엔(4800억 대만 달러)의 감가상각비나 이자부담이 무겁게 덮쳤다.
작년 6 월 시점에서 누적 손실은 1570억엔(470억 대만 달러)에 달해, 경영파탄의 위기에 빠졌다
.
당초의 수요예측이 과대했던 사정도 있다.

당국은 작년말까지, 고철에의 출자 비율을 2할에서 6할까지 높여 누적 손실을 해소.
고철의 운영 기간을 당초의 35 년간에서 70년간으로 연장해, 상각 부담을 완화했다.
이 결과, 세금제외 후 흑자를 낼 수 있는 경영체질에 개선했다고 한다.
고철의 류유●회장은「(당국의) 추가 지원은 향후 필요없다.주식 상장에서 시장으로부터의 자금 조달도 가능하게 되는」라고 설명하고 있다.

*******************

경영체질에도 목표가 붙은 것 같고, 신간선 도입의 실례 전형적인 사례로서 활용해 주었으면 한다고 생각하는군요.

진지한 현장의 태도가 전해져 오면 신뢰성이 태어나 그 능력을 활용하는 의미에서도, 신간선의 세계 전개로의 장래 파트너로서 차량이나 설비의 제조로부터 신형 차량의 설계까지 대만 참가의 사업으로 발전할 수 있을지도 모른다.

이것이니까 성공 실적이 있다와 강해요.






TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4259
No Image
ついに韓国も参戦!シンガポール-マ....... oozinn 2016-06-18 3039 0
4258
No Image
【日本】 列車の旅 masamasa123 2016-06-16 1638 0
4257
No Image
(つづき)インドネシア・ジャワ横....... misono11 2016-06-15 2179 0
4256
No Image
伊勢志摩サミット期間中の羽田テロ....... umiboze. 2016-06-14 1822 0
4255
No Image
後は新幹線に任せろ。(個人的には....... oozinn 2016-06-13 1691 0
4254
No Image
インドネシア・ジャワ横断鉄道、日....... misono11 2016-06-15 2245 0
4253
No Image
中国高速鉄道、ラスベガス計画白紙....... oozinn 2016-06-10 2630 0
4252
No Image
MRJ70 試験機、製造開始! 珍酷斎凸弐 2016-06-07 3354 0
4251
No Image
( `ハ´) 「350km/hに戻せ」 umiboze. 2016-06-07 2300 0
4250
No Image
E235系に乗ってみた ねふ子 2016-06-05 2975 0
4249
No Image
日本、世界一の座を奪われる。 umiboze. 2016-06-01 3400 0
4248
No Image
MRJ “2号機が初飛行!” sun3000R 2016-06-01 2772 0
4247
No Image
鉄道友の会 “ブルーリボン賞を選出....... sun3000R 2016-05-30 2305 0
4246
No Image
VIP機が集結@中部国際空港 umiboze. 2016-05-27 3264 0
4245
No Image
大韓航空 “エンジンから出火!” sun3000R 2016-05-27 2361 0
4244
No Image
メキシコ高速鉄道 “計画の無期限延....... sun3000R 2016-05-27 2197 0
4243
No Image
KTX “また脱線!” sun3000R 2016-05-27 2548 0
4242
No Image
Hyundai Rotem “動力分散式高速列車を初....... sun3000R 2016-05-26 2885 0
4241
No Image
中国受注のベネズエラ高速鉄道計画 ....... sun3000R 2016-05-26 2715 0
4240
No Image
台湾新幹線:日本式ノウハウ根付く oozinn 2016-05-26 2024 0