鉄道話

 2ちゃんねるまとめブログ、ワラノートに「高速バスに置いてかれたwwwwwwww」というスレッドが紹介され、話題になっている。




 このスレッドは、格安の高速バスを利用したところ、トイレ休憩のためSAに停まった際に一人そのまま置いていかれてしまったというスレッド主の、「どうりゃいいんだwwwwwwwwwwwwwww」という書き込みから始まっており、「最近のSAはすごいな。満喫がある」などの発言がなされている。

 こうしたスレッド主の書き込みに対して、

「ざざざざまあああああああwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww」

「笑わせてくれてありがとう」
「普通 出発前に人数確認するよな」
「満喫あるなら余裕じゃん」

「極貧旅行の時とか たまに頭によぎる空想を現実にする奴が現われるとは」などのコメントが多数書き込まれている。


 また、「マジレスするとバス会社に電話するしかねーだろ」というレスには、「連絡つかない連絡もこない」という返答が来た。


 「深夜のSAとか興味あるわ。にぎわってんの?シーンとしてんの?」というレスには「意外とにぎわってる。つかSAすごいよ。エスカレータある」という返答が それぞれ返されている。


 結局、その後SAにとどまっていたスレッド主のもとにバス会社から連絡が届き、代金立て替えのもと朝から電車で目的地へ行くことになったという。

Ameba News(08/31 16:04)
http://news.ameba.jp/domestic/2010/08/79359.html


여행의 트러블 있다?!


 2 자는 통계 브로그, 짚 노트에「고속버스에 두어 쉰 wwwwwwww」라고 하는스렛드가 소개되어서 화제가 되고 있다.

 이 스렛드는,싼 가격의 고속버스를 이용했는데, 화장실 휴식을 위해 SA에 멈추었을 때에 한 명 그대로 두고 갈 수 있어 버렸다라고 하는 스렛드주의, 「좋다 wwwwwwwwwwwwwww」라고 하는 기입으로부터 시작되어 있어「최근의 SA는 대단해.만끽이 있는」등의 발언이 이루어지고 있다.

 이러한 스렛드주의 기입에 대해서,
「자리자리자리 모습 아 아 아 아wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww」
「웃겨 주어 고마워요 」
「보통 출발전에 인원수 확인할게」
「만끽 있다면 여유야 」
「극빈 여행때라든지 이따금 머리에 지나가는 공상을 현실로 하는 놈이 나타난다고는」등의 코멘트가 다수 써지고 있다.

 또,「마지레스 하면 버스 회사에 전화할 수 밖에 없지」라고 하는 레스에는,「연락 붙지 않는 연락도 오지 않는」라고 하는 대답이 왔다.

 「심야의 SA라든지 흥미 있어요.떠들썩하고 있어?장면으로서 의?」라고 하는 레스에는「의외로 떠들썩하고 있다.개나 SA 대단히.escalator 있는」라고 하는 대답이 각각 돌려주어지고 있다.

 결국, 그 후 SA에 머무르고 있던 스렛드주의 아래에서 버스 회사로부터 연락이 닿아, 대금 입체의 아래아침부터 전철로 목적지에 가게 되었다라고 한다.

Ameba News(08/31 16:04)
http://news.ameba.jp/domestic/2010/08/79359.html


TOTAL: 5163

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1303
No Image
旅のトラブル ある?! oios2 2010-09-01 2460 0
1302
No Image
リニモ。 umiboze 2010-09-01 2509 0
1301
No Image
ベトナム新幹線 出発進行! oios2 2010-08-31 2756 0
1300
No Image
DMV。 umiboze 2010-08-31 2261 0
1299
No Image
re:金正日列車は日本産(北朝鮮 1ホヨ....... confuse06 2010-08-31 1808 0
1298
No Image
金正日列車は日本産(北朝鮮 1ホヨル....... 2010-08-31 2083 0
1297
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1833 0
1296
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1544 0
1295
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1768 0
1294
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1603 0
1293
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1398 0
1292
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1349 0
1291
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1338 0
1290
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1476 0
1289
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1610 0
1288
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1499 0
1287
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1453 0
1286
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1572 0
1285
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1410 0
1284
No Image
鉄道版受付 european 2010-08-30 1367 0