鉄道話

まず、ニュースの復習

[ベトナム株]メコンデルタ「急行」鉄道、基本ルート確定
2009/10/22(木) 15:28
  ホーチミン市からカントー市(メコンデルタ地方)間高速鉄道建設計画に関する最終報告会議が19日ハノイ市で開かれ、交通運輸省は起点・終点の場所やルートなどを確定した。また当初は旅客輸送専用とされていた同路線の目的を旅客・貨物混合輸送に変更するとともに、最高時速を200キロメートル程度に抑えることから「高速」鉄道の名称を「急行(速度の速い)」鉄道に変更した。
  同鉄道は全長160キロメートル。ホーチミン市のホアフン駅を起点にカントー市のカイラン駅(カイラン区)に至る。駅は全部で6駅配置する。総投資額は約40億米ドル(約3600億円)で、韓国企業がBOT(建設・運営・譲渡)方式で建設する。
  ゴ・ティン・ドク交通運輸次官は南部交通運輸設計コンサルタント株式会社(TEDIサウス)に対し、環境面、財務面、旅客・貨物輸送量予測などについてさらに研究を行い報告するよう求めた。
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1022&f=stockname_1022_069.shtml


赤い丸の二点間に急行線を作る


[ベトナム株]メコンデルタ急行、総投資額が96億ドルに
2009/10/29(木) 15:42

  ホーチミン市からカントー市(メコンデルタ地方)間急行鉄道建設計画のコンサルタントを担当している韓国のチュンスク社はこのほど、この案件に必要な総投資額が当初の40億米ドル(約3650億円)から96億3000万米ドル(約8780億円)に増加したと明らかにした。同鉄道はホーチミン市のホアフン駅からカントー市のカイラン駅(カイラン区)に至る全長191.3キロメートル。同社によると、メコンデルタ地方の通過区間はほとんどが高架鉄道になるため、洪水の影響は受けないという。
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1029&f=stockname_1029_073.shtml

投資額が40億ドルから96.3億ドルと2.5倍程度にUP
距離が160kmから191.3kmに延長
列車速度 300km/h?から200km/hにDOWN


はあ?

以前から調査しておいて、金額も距離も、契約が終わってから水増ししますか?

まあ、BOTだから文句出ないだろうけど、韓国の高速鉄道みたいに、あとで救済なんて話になると、問題噴出ですね。


베트남, 열화 고속 철도 그 후

우선, 뉴ー스의 복습

[베트남주]메콩 델타「급행」철도, 기본르ー트 확정
2009/10/22(목) 15:28
  호ー치민시로부터 칸트ー시(메콩 델타 지방) 간 고속 철도 건설 계획에 관한 최종보고 회의가 19일 하노이시에서 열려 교통 운수성은 기점・종점의 장소나 르ー트등을 확정했다.또 당초는 여객 수송 전용으로 되어 있던 동노선의 목적을 여객・화물 혼합 수송으로 변경하는 것과 동시에, 최고 시속을 200 키로메ー톨 정도로 억제하는 것부터「고속」철도의 명칭을「급행(속도의 빠르다)」철도로 변경했다.
  동철도는 전체 길이 160 키로메ー톨.호ー치민시의 호아훈역을 기점으로 칸트ー시의 조개 런역(조개 런구)에 이른다.역은 전부 6역 배치한다.총투자액은 약 40억 미 달러( 약 3600억엔)로, 한국 기업이 BOT(건설・운영・양도) 방식으로 건설한다.
  고・틴・드크 교통 운수 차관은 남부 교통 운수 설계 컨설턴트 주식회사(TEDI 사우스)에 대해, 환경면, 재무면, 여객・화물 수송량 예측등에 대해서 한층 더 연구를 실시해 보고하도록 요구했다.
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1022&f=stockname_1022_069.shtml


붉은 환의 2점간에 급행선을 만든다


[베트남주]메콩 델타 급행, 총투자액이 96억 달러에
2009/10/29(목) 15:42

  호ー치민시로부터 칸트ー시(메콩 델타 지방) 간 급행 철도 건설 계획의 컨설턴트를 담당하고 있는 한국의 틀스크사는 이번에, 이 안건에 필요한 총투자액이당초의 40억 미 달러( 약 3650억엔)에서 96억 3000만 미 달러( 약 8780억엔)에 증가했다고 분명히 했다.동철도는 호ー치민시의 호아훈역으로부터 칸트ー시의 조개 런역(조개 런구)에 이르는 전체 길이 191.3 키로메ー톨.동사에 의하면, 메콩 델타 지방의 통과 구간은 대부분이 고가철도가 되기 위해, 홍수의 영향은 받지 않는다고 한다.
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1029&f=stockname_1029_073.shtml

투자액이 40억 달러로부터 96.3억 달러와 2.5배 정도로 UP
거리가 160 km로부터 191.3 km로 연장
열차 속도 300km/h?(으)로부터 200 km/h에 DOWN


네?

이전부터 조사해 두고, 금액도 거리도, 계약이 끝나고 나서 부풀립니까?

뭐, BOT이니까 불평 나오지 않겠지만, 한국의 고속 철도같이, 나중에 구제는 이야기가 되면, 문제 분출이군요.



TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
459
No Image
北海道新幹線 貨物 運ぶ? oios2 2009-11-02 3667 0
458
No Image
re:似たような所です。 おけい 2009-11-02 2096 0
457
No Image
帰国して乗った列車 2009-11-01 3042 0
456
No Image
ミニSLフェスタ in Fukuchiyama KEEMUN 2009-11-01 2510 0
455
No Image
re:クイズ ここはどこでしょう umiboze 2009-11-01 2293 0
454
No Image
思わぬ場所で思わぬ出会い 2009-10-31 2590 0
453
No Image
週末だけの臨時列車だけど、、、 おけい 2009-10-31 3166 0
452
No Image
クイズ ここはどこでしょう umiboze 2009-10-30 3117 0
451
No Image
N700系 doraemonnida 2009-10-30 3391 0
450
No Image
佐久間レールパーク ファイナル nekonyan 2009-10-29 2822 0
449
No Image
ベトナム、劣化高速鉄道その後 kore_a_4 2009-10-29 4097 0
448
No Image
【韓国】外国に作ってもらった機関....... 2009-10-27 4718 0
447
No Image
お客様で医師は居ませんか? oios2 2009-10-27 3658 0
446
No Image
北京―上海 中国の高速鉄道、川重....... misono11 2009-10-27 3372 0
445
No Image
民主党は無責任だな。 umiboze 2009-10-27 3242 0
444
No Image
韓国でも動物駅長就任のはずが... kore_a_4 2009-10-26 2874 0
443
No Image
長崎新幹線 見直し! oios2 2009-10-26 3067 0
442
No Image
JR貨物 広島車両所公開に行って来ま....... rohiyaya 2009-10-25 2350 0
441
No Image
運転してみたい乗り物 おけい 2009-10-24 2493 0
440
No Image
【ブラジル】高速鉄道、World Cupに間....... kore_a_4 2009-10-24 3737 0