鉄道話

 ブラジルが2014年の開業を目指す新幹線計画を巡って世界的な受注合戦が白熱している。10月に示される建設計画の入札条件を前に、日本企業は久々のビッグプロジェクトを獲得しようと売り込みに懸命だ。


 トンネル建設など日本が誇る新幹線技術の高さから有力視されているが、韓国やフランスなども官民を挙げた総力戦で臨んでいる。高速鉄道の需要が高まる新興国への売り込みに弾みを付けるためにも、日本側はブラジル新幹線の受注に全力を挙げたい意向だ。


 ブラジル新幹線は、14年のサッカー・ワールドカップ(W杯)に向けた社会資本整備の目玉案件だ。初期投資費用は約1兆7000億円。7月に発表¥された計画概要によると、リオデジャネイロ、サンパウロ、カンピーナスの主要3都市を最高時速約300キロ、2時間半以内で結ぶ。総延長は約510キロで東海道新幹線と ほぼ同じ長さだ。


 関係者によると、10月に入札条件が示された後、10年初頭に入札を実施し、10年前半にも結果が発表¥されるとみられる。日本からは三井物産、三菱重工業、川崎重工業、東芝などが共同で入札する見通しだ。


 

ブラジル新幹線は高低差が大きいため、各車両にモーターを配置して効果的に速度調節できる方式や優れたトンネル技術を持つ日本の優位性が指摘されている。



 人口が多く経済発展が著しいブラジルは高密度運行のニーズが高い。この点でも「1時間に最高
14本の濃密ダイヤで、ほぼ無事故の運行をこなしている日本の新幹線への評価は高い」
(国土交通省)という。


 日本の新幹線技術は、2007年に開業した台湾で導入されたほか、中国でも部分的に導入されている。こうした実績を背景に、麻生首相が7月のラクイラ・サミットでブラジルのルラ大統領に新幹線の優秀性をアピール、日本政府も支援する方針を伝えた。


 これに対し、韓国の李明博(イミョンバク)大統領、フランスのサルコジ大統領がブラジルを訪問し、PRを行っている。高速鉄道を持つドイツ、スペイン、イタリアなども入札に関心を寄せているとされ、受注合戦は熱を帯びてきた。


 高速鉄道は安全でエネルギー効率が高いと評価する動きが高まっており、米国のほかベトナムなど他の新興国でも建設が予¥想される。新幹線輸出を拡大したい日本の鉄道関連産業は、ブラジル新幹線の受注を重要なステップと位置付け、他国より優れた提案で売り込みを図る方針だ。

読売新聞 2009年8月26日13時52分
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20090826-OYT1T00432.htm


브라질 신간선의 개요!


 브라질이 2014년의 개업을 목표로 하는 신간선 계획을 둘러싸 세계적인 수주 전투가 최고조에 달하고 있다.10월에 나타나는 건설 계획의 입찰 조건을 앞에 두고, 일본 기업은 오래간만의 빅 프로젝트를 획득하려고 판매에 열심이다.

 터널 건설 등 일본이 자랑하는 신간선 기술의 높이로부터 유력시 되고 있지만, 한국이나 프랑스등도 관민을 둔 총력전에서 임하고 있다.고속 철도의 수요가 높아지는 신흥국에의 판매에 탄력을 붙이기 위해서도, 일본측은 브라질 신간선의 수주에 전력을 다하고 싶은 의향이다.

 브라질 신간선은, 14년의 축구·월드컵(월드컵배)을 향한 사회자본 정비의 눈안건이다.초기 투자 비용은 약 1조 7000억엔.7월에 발표된 계획 개요에 의하면,리오 데 자네이로, 상파울로, 칸피나스의 주요 3 도시를 최고 시속 약 300킬로, 2 시간 반 이내에서 묶는다.총연장은 약 510킬로로 토카이도 신간선과 거의 같은 길이다.

 관계자에 의하면, 10월에 입찰 조건이 나타난 후, 10 년 초두에 입찰을 실시해, 10년전반에도 결과가 발표된다고 보여진다.일본에서는 미츠이 물산, 미츠비시중공업, 카와사키 중공업, 토시바등이 공동으로 입찰할 전망이다.

 브라질 신간선은 높낮이차이가 크기 때문에, 각 차량에 모터를 배치해 효과적으로 속도 조절할 수 있는 방식이나 뛰어난 터널 기술을 가지는 일본의 우위성이 지적되고 있다.

 인구가 대부분 경제발전이 현저한 브라질은 고밀도 운행의 요구가 높다.이 점에서도「1시간에 최고 14개의 농밀 다이어로, 거의 무사고의 운행을 해내고 있는 일본의 신간선에의 평가는 높다」(국토 교통성)이라고 한다.

 일본의 신간선 기술은, 2007년에 개업한 대만에서 도입된 것 외, 중국에서도 부분적으로 도입되고 있다.이러한 실적을 배경으로, 아소우 수상이 7월의 라크이라·서미트에서 브라질의 르라 대통령에 신간선의 우수성을 어필, 일본 정부도 지원할 방침을 전했다.

 이것에 대해, 한국의 이명박(이몰바크) 대통령, 프랑스의 사르코지 대통령이 브라질을 방문해, PR를 실시하고 있다.고속 철도를 가지는 독일, 스페인, 이탈리아등도 입찰에 관심을 대고 있다고 여겨져 수주 전투는 열을 띠어 왔다.

 고속 철도는 안전하고 에너지 효율이 높다고 평가하는 움직임이 높아지고 있어 미국외 베트남 등 다른 신흥국에서도 건설이 예상 된다.신간선 수출을 확대하고 싶은 일본의 철도 관련 산업은, 브라질 신간선의 수주를 중요한 스텝이라고 자리 매김을 하고 타국보다 뛰어난 제안으로 판매를 도모할 방침이다.

요미우리 신문 2009년 8월 26일 13시 52분
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20090826-OYT1T00432.htm


TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
339
No Image
JR東日本 “京葉線に新型車『E2....... sun3000 2009-09-17 3644 0
338
No Image
新幹線を世界に売れ!国土交通省は....... shiragiku 2009-09-05 4129 0
337
No Image
日本統治時代の駅in台湾 zatu 2009-09-03 3194 0
336
No Image
進化する新幹線 ねふ子 2009-09-04 7757 0
335
No Image
山陽新幹線チケットレスサービス始....... kore_a_4 2009-09-02 2329 0
334
No Image
湯布院の森 coffee_saru 2009-09-02 2139 0
333
No Image
結集!青森力 おけい 2009-09-02 2298 0
332
No Image
ヒョンデロテム, 日本産カナダ山追い....... ZZanggue 2009-09-01 2911 0
331
No Image
駅長 気管支炎で死ぬ dkool 2009-09-01 2684 0
330
No Image
ドバイ 鉄道建設費 超過! oios2 2009-08-31 3368 0
329
No Image
九州旅行で乗った列車 Pink7180_ET会長 2009-08-30 2885 0
328
No Image
戦前のSL 千葉 gokihoi9 2009-08-30 2492 0
327
No Image
D51 無償で譲渡します! oios2 2009-08-29 2599 0
326
No Image
re:イギリスで高速鉄道計画 あほな 2009-08-29 2038 0
325
No Image
ブラジル新幹線の概要! oios2 2009-08-28 4699 0
324
No Image
45年前の新幹線と50年前の新幹線! shiragiku 2009-08-28 3541 0
323
No Image
韓国の公企業の実態 13bmsp 2009-08-28 2376 0
322
No Image
小樽市街に伸びる手宮線跡 銀河 2009-08-28 2164 0
321
No Image
イギリスで高速鉄道計画 kore_a_4 2009-08-28 3644 0
320
No Image
世界で一番 ぶっ飛んでる 電車 caesa3 2009-08-27 3333 0