鉄道話

新幹線、車体も信号も「丸ごと輸出」 国際規格化図る

 国内の鉄道事業者と鉄道関連メーカーが、新幹線や、リニア技術を使った地下鉄の「国際標準化」に向けて動き出した。

車両の仕様や信号システムといった国内の鉄道規格を丸ごと輸出できるお墨付きを得るのが目的だ。国際競争力を高め、欧州勢と互角に渡り合おうとしている。

 日本の鉄道が国際標準になるためには、スイスにある国際標準化機構¥(ISO)や国際電気標準会議(IEC)で「国際規格」として認められる必要がある。世界貿易機関(WTO)は、各国が鉄道車両や設備を新たにする際、国際規格を利用するよう事実上 義務づけている。このため、輸出に力を入れる欧州は、技術の国際規格化を積極的に進めている。国境をまたぐ直通列車が多く、部品の統一化が進むなど好条件もそろっている。


 一方で、新幹線など高速鉄道やリニア技術を使った地下鉄では、車両の幅や高さ、ホームの高さといった規格はまだ、国際規格が決まっていない。現在、欧州を代表¥する高速鉄道のTGV(フランス)と新幹線の規格は全く違う。新幹線のレールと比べて欧州規格は頭部の丸みが大きく、新幹線をそのまま走らすことはできない。


 04年4月に開業した韓国版新幹線の「韓国高速鉄道」では、欧州と日本勢が競り合った結果、TGVシステムが導入された。


 07年1月に開業した台湾高速鉄道(台湾新幹線)は日本国内の企業連合が受注し、新幹線システムを初輸出した。しかし、当初は欧州勢が優先交渉権を得て、計画を進めていたことから、レールや通信設備は、台湾側が欧州規格での建設を求めた。このため、車輪を変えるなど改造が必要になり、安全性を確保するために重要な信号システムなど、新幹線が誇る技術を丸ごと輸出することができなかった。


 米国やブラジル、東南アジアなどでは新たな高速鉄道が計画され、激しい受注競争も予¥想される。新幹線が国際規格を得て車体から信号システムまで丸ごと輸出できるようになれば、台湾のケースの再発は防げる。


 日本勢は、東京都営地下鉄や大阪市営地下鉄で走る鉄輪式のリニアモーターカーの技術も、新興国へ輸出を狙う。床下のモーターが小さい分、車高が低い。トンネルの直径が従来の3分の2ほどで済み、建設費を抑えられる。


 このため、財団法人の鉄道総合技術研究所(東京都)が設置した準備室に川崎重工業や日立製作所といった車両メーカー、JR東日本や東京メトロなど計9社が参加し、来春に「鉄道国際規格センター」を立ち上げる。IECやISOで日本の規格の優位性を技術的な面から主張し、欧州規格との共存を目指す。


(峯俊一平) 2009年8月8日15時2分
http://www.asahi.com/business/update/0808/TKY200908080108.html


신간선 전부 수출합니다!


신간선, 차체도 신호도 「통째로 수출」국제 규격화 도모한다

 국내의 철도 사업자와 철도 관련 메이커가, 신간선이나, 리니어 기술을 사용한 지하철의 「국제 표준화」를 향해서 움직이기 시작했다.차량의 사양이나 신호 시스템이라고 하는 국내의 철도 규격을 통째로 수출할 수 있는 보증 문서를 얻는 것이 목적이다.국제 경쟁력을 높여 유럽세와 호각에 서로 싸우려 하고 있다.

 일본의 철도가 국제 표준이 되기 위해서는, 스위스에 있는 국제 표준화 기구(ISO)나 국제 전기표준회의(IEC)에서 「국제 규격」으로서 인정될 필요가 있다.세계무역기구(WTO)는, 각국이 철도 차량이나 설비를 새롭게 할 때, 국제 규격을 이용하도록(듯이) 사실상 의무 지우고 있다.이 때문에, 수출에 힘을 쓰는 유럽은, 기술의 국제 규격화를 적극적으로 진행하고 있다.국경을 넘는 직통열차가 많아, 부품의 통일화가 진행되는 등 호조건도 갖추어져 있다.

 한편,신간선 등 고속 철도나 리니어 기술을 사용한 지하철에서는, 차량의 폭이나 높이, 홈의 높이라고 하는 규격은 아직, 국제 규격이 정해져 있지 않다.현재, 유럽을 대표하는 고속 철도의 TGV(프랑스)와 신간선의 규격은 완전히 다르다.신간선의 레일과 비교해서 유럽 규격은 머리 부분의 둥글림이 크고, 신간선을 그대로 주(일)것은 할 수 없다.

 04년 4월에 개업한 한국판 신간선의 「한국 고속 철도」에서는, 유럽과 일본세가 경쟁한 결과, TGV 시스템이 도입되었다.

 07년 1월에 개업한 대만고속철도(대만 신간선)는 일본내의 기업연합이 수주해, 신간선 시스템을 처음 수출했다.그러나, 당초는 유럽세가 우선 교섭권을 얻고, 계획을 진행시키고 있던 것으로부터, 레일이나 통신설비는, 대만측이 유럽 규격으로의 건설을 요구했다.이 때문에, 차바퀴를 바꾸는 등 개조가 필요하게 되어, 안전성을 확보하기 위해서 중요한 신호 시스템 등, 신간선이 자랑하는 기술을 통째로 수출할 수 없었다.

 미국이나 브라질, 동남아시아등에서는 새로운 고속 철도가 계획되어 격렬한 수주 경쟁도 예상 된다.신간선이 국제 규격을 얻어 차체로부터 신호 시스템까지 통째로 수출할 수 있게 되면, 대만의 케이스의 재발은 막을 수 있다.

 일본세는, 도쿄도영 지하철이나 오사카시영 지하철로 달리는 삼발이식의 리니어 모터카의 기술도, 신흥국에 수출을 노린다.마루밑의 모터가 작은 분 , 차고가 낮다.터널의 직경이 종래의 3분의 2 정도로 끝나, 건설비를 억제된다.

 이 때문에, 재단법인의 철도 종합 기술 연구소(도쿄도)가 설치한 준비실에카와사키 중공업이나 히타치 제작소라고 하는 차량 메이커, JR동일본이나 도쿄 메트로 등 합계 9사가 참가해, 내년 봄에 「철도 국제 규격 센터」를 시작한다.IEC나 ISO로 일본의 규격의 우위성을 기술적인 면으로부터 주장해, 유럽 규격과의 공존을 목표로 한다.

(봉우리 šœ이치평) 2009년 8월 8일 15시 2분
http://www.asahi.com/business/update/0808/TKY200908080108.html


TOTAL: 5159

番号 タイトル ライター 参照 推薦
299
No Image
レディーバード(天道虫) Pink7180_ET会長 2009-08-10 2955 0
298
No Image
日本のディーゼル汽車 lavasca 2009-08-12 3313 0
297
No Image
新幹線 全部 輸出します! oios2 2009-08-09 4621 0
296
No Image
甲種輸送 rohiyaya 2009-08-08 2727 0
295
No Image
江南 - 江西 30分時代開かれた - ソウ....... monkeyhunter 2009-08-08 2741 0
294
No Image
ベトナムに新幹線! oios2 2009-08-08 3699 0
293
No Image
秘境駅 〜備後落合駅〜 銀河 2009-08-07 2791 0
292
No Image
新幹線と少女 おけい 2009-08-06 3103 0
291
No Image
釜山地下鉄スクリーンドア, firsirlicaye 2009-08-05 3313 0
290
No Image
釜山地下鉄シリーズ firsirlicaye 2009-08-04 13837 0
289
No Image
屋“ fundoshi_weogoo 2009-08-04 2275 0
288
No Image
台湾新幹線 cosbystudio 2009-08-04 3004 0
287
No Image
建設が始まった高速鉄道の上海駅 kore_a_4 2009-08-03 3051 0
286
No Image
韓国鉄道公社、TK-3の車内デザインを....... kindaiti 2009-08-03 2956 0
285
No Image
キップが買えなかった。。。 Pink7180_ET会長 2009-08-03 2933 0
284
No Image
NDC ディーゼル動車^^ firsirlicaye 2009-07-30 2444 0
283
No Image
北京━―¥━―¥━上海 380Km/h oios2 2009-07-30 2987 0
282
No Image
♪ いま何時 ♪ おけい 2009-07-29 2390 0
281
No Image
ありがとう、とき325号 kemukemu1 2009-07-29 2364 0
280
No Image
返事) 仁川空港鉄道と京仁線... ksm124 2009-07-28 2628 0