毎年の年賀状に、生活風景の歌?を添えている
これで意味伝わるかな?
閉め際の 半額なればの 2パックで
あん肝とやら こしらえ 夜更けり 更けおり?
スーパー閉店際で、
アンコウの生肝が半額だったので2パック買い、
食した事がない、あん肝というものを作ってるうちに、
すっかり夜が更けてしまった…
どう? どうしたらいいだろうか?
단가의 소양 있는 사람 있습니까?
매년의 연하장에, 생활 풍경의 노래?(을)를 더하고 있다
이것으로 의미 전해질까?
닫아 때의 반액 되면의 2 팩으로
팥고물간인지 만들어 깊은 밤 깊어져 우리?
슈퍼 폐점때로,
안코우의 생간이 반액이었으므로2 팩 사,
음식 한 일이 없는, 팥고물간이라는 것을 만들고 있는 동안에,
완전히 밤이 깊어져 버렸다
어때? 어떻게 하면 좋을까?