>若しかして 新年明けましておめでとう の意味のインド語でしょうか?
>そしたら韓国語では ?? ? ?? ???? ですが あってたら
>お年玉ちょうだいね。
おし〜いっ(++)!
意味は大正解でーす。 したがって、韓国語も大正解!! ただ、インド語じゃなくて、インドネシア語(マレー語)でありました。(スペルは正確でないかも?すいません。) ちなみにカタカナで書くと(スラマット タァウン ヤン バルー!) ついでに皆さんお馴染みのインドネシア語の一つ、オランウータンはオランが人、ウータンが森で(森の人)という意味なんですよ。 なんの脈絡もなくすいません。 お年玉は、今度のオフ会までに考えときまーす!(^^)
re :
re : 新年明けまして、
>若しかして 新年明けましておめでとう の意味のインド語でしょうか? >そしたら韓