JR鎌倉駅から海方向に歩いて20分くらいの由比ヶ浜海岸が打ち上げ場所です。
江ノ電なら、和田塚か由比ヶ浜が近い駅になりますが、車両の数が少ないので、花火の時間に近づくにつれかなり混みます。帰りも、気分が、悪くなるくらい、江ノ電は混むので、オススメできません。どうしても乗るなら、早め行動で。
花火は、水中花火がすごく綺麗で見どころです!
海沿いに出れば比較的どこからでも花火は見えます。
鎌倉公園から見ましたが、シートを早めの時間から敷かないと、座るところもないくらいです。トイレが少ないのと、コンビニはローソンしかないので、食べ物、飲み物は事前に準備して持っていく方がよいです。
【転載】
以前、時事・経済版に投稿されていたスレッドです。投稿者は「のらくろ」とあります。
この「のらくろ」というIDのスレッドは時事・経済版で多く、確認することができます。
あるIDの方が以前、「のらくろ」さんは二人存在するのか?という趣旨でこれと同じスレッドを
引用して別のスレッドを上げていらっしゃいました。
その時、現在の女性と思われる「のらくろ」さんは、以下のように反応しています。↓
それよりも真夜中の4時に 私を検索しまくるストーカーのアナタが気色悪いです。
※不毛な話や誹謗中傷の話になりますので、レスは結構です。こちらもしません。
【追記】人生様々、しがない掲示板でも人間である以上、最低限のことはするべき。
人生の先輩から言わせてもらうと・・・逃げてはダメ。
消えるんではなく・・堂々と正規の手続きを取り、再登場すること。
あなたが本当の意味で取るべき正しい道。だから・・・このスレは絶えない。
軽薄な奴は・・・スレが上がってないんだからと言う・・本当にわかってない。
逃げるんではなく正す必要と結果的ではあるが責任を負っている。
だから消えるんではなく過失であっても、反省の意味で正当に手続き、しましたという証が必要。
だから、このスレはアップし続けられる。
※自浄努力を促すとともに、4年間の不正投稿の「反省の意」を求めている。
JR카마쿠라역에서 바다 방향으로 걸어 20분정도의 유이가하마 해안이 발사 장소입니다.
에노시마 전철이라면, 와다총이나 유이가하마가 가까운 역이 됩니다만, 차량의 수가 적기 때문에, 불꽃의 시간에 가까워지는 것에 따라 많이 혼잡합니다.귀가도, 기분이, 나빠질 정도로, 에노시마 전철은 혼잡하므로, 추천 할 수 없습니다.아무래도 탄다면, 빠른 행동으로.
불꽃은, 수중화불이 몹시 깨끗하고 볼 만한 곳입니다!
해안에 나오면 비교적 어디에서라도 불꽃은 보입니다.
카마쿠라 공원에서 보았습니다만, 시트를 빠른 시간부터 깔지 않으면 앉는 곳(중)도 없을 정도 입니다.화장실이 적은 것과 편의점은 로손 밖에 없기 때문에, 음식, 음료는 사전에 준비해 가지고 가는 것이 좋습니다.
【전재】
이전, 시사·경제판에 투고되고 있던 스렛드입니다.투고자는 「의들 검은 색」이라고 있어요.
이 「의들 검은 색」이라고 하는 ID의 스렛드는 시사·경제판으로 많아, 확인할 수 있습니다.
있다 ID가 이전, 「의들 검은 색」씨는 두 명 존재하는지?그렇다고 하는 취지로 이것과 같은 스렛드를
인용해 다른 스렛드를 올리고 계셨습니다.
그 때, 현재의 여성이라고 생각되는 「의들 검은 색」씨는, 이하와 같이 반응하고 있습니다.↓
그것보다 한밤 중의 4시에 나를 마구 검색하는 스토커의 당신이 기색 나쁩니다.
※성과가 없는 이야기나 비방 중상의 이야기가 되기 때문에, 레스는 좋습니다.이쪽도 하지 않습니다.
【덧붙여 씀】인생 님 들, 보잘것없는 게시판에서도 인간인 이상, 최저한는 해야 한다.
인생의 선배가 말하게 해 주면···도망치고는 안 됨.
사라지기 때문에는 없고··당당히 정규의 수속을 취해, 재등장하는 것.
당신이 진짜 의미로 취해야 할 올바른 길.그러니까···이 스레는 끊어지지 않는다.
경박한 놈은···스레가 오르지 않기 때문에라고 말한다··정말로 알지 않다.
도망치기 때문에는 없게 바로잡을 필요와 결과적이지만 책임을 지고 있다.
그러니까 사라지기 때문에는 없게 과실이어도,반성의 의미로 정당하게 수속, 했던이라고 하는 증거가 필요.
그러니까, 이 스레는 올라가 계속된다.
※자정 노력을 재촉하는 것과 동시에, 4년간의 부정 투고의 「반성