(ごめんなさい男性にはお返事しません...すいません。ダーリン命なので...(*^_^*))
昔から韓国にとても興味がありました。
(特に白菜のキムチ)
最近テレビで韓国ドラマ「冬のソ¥ナタ」を見てまたまた韓国にすごく興味を持ちました。
で..
韓国についてチョットでも知りたくてあちらこちら覗いていますが、パソ¥コンにも国境があるらしく、なかなかパスワードを登録できなくて....(^_^;)
(住民番号とか?がいるのですねぇ(?_?)日本と違うのかな?)
色々苦労して、やっとこちらで登録する事が出来ました。
でも無事読んでいただけるかは...?(?_?)
しばらくの間こちらを利用させていただく事をお許し下さい。
そして、
オムニと呼ばれる女性のお友達が出来る事を希望いたします。
(将来...ず〜っと先になりますが...
子育てが一段落して時間が出来たときに、韓国をバイク(日本では原付〜400CCまで乗る事が出来ますので)でツーリンしたいと考えております。
その時は是非ご一緒に...。)
※追伸
冬のソ¥ナタをピアノで弾こうと奮闘中です。
日本に楽譜が売ってないので....(^_^;)
そのうち手に入れたいと思いネットオークションも最近始めました。
これからよろしくお願いいたします。
(미안해요 남성에게는 (답례)답장하지 않습니다. . .미안해요. 다링생명이므로. . .(*^_^*)) 옛부터 한국에 매우 흥미가 있었습니다. (특히 배추의 김치) 최근 TV로 한국 드라마 「 겨울의 소나타」를 봐 또 다시 한국에 몹시 흥미를 가졌습니다. 그리고. . 한국에 도착해 통트에서도 알고 싶어서 여기저기 들여다 보고 있습니다만, 파소안녕에도 국경이 있는 것 같고, 좀처럼 패스워드를 등록할 수 없어서. . . .(^_^;) (주민 번호라든지? 하지만 있는 것입니다(? _? ) 일본과 다른 것일까? ) 여러가지 고생해, 겨우 이쪽에서 등록할 수가 있었습니다. 그렇지만 무사히 읽어 받을 수 있을까는. . . ?(? _? ) 당분간의 사이 이쪽을 이용하는 일을 용서해 주세요. 그리고, 엄니로 불리는 여성의 친구가 생기는 일을 희망하겠습니다. (장래. . .두~와 먼저 됩니다만. . . 육아가 일단락해 시간을 생겼을 때에, 한국을 오토바이(일본에서는 원부~400 CC까지 탈 수가 있기 때문에)로 투 인 하고 싶다고 생각하고 있습니다. 그 때는 부디 함께. . .. ) ※추신 겨울의 소나타를 피아노로 연주하려고 분투중입니다. 일본에 악보가 팔지 않기 때문에. . . .(^_^;) 그 중 손에 넣고 싶다고 생각 넷 옥션도 최근 시작했습니다. 지금부터 잘 부탁 드리겠습니다.