寄附金・・・自治体の収入になり災害復旧や復興事業などの資金になる。
義援金・・・被災者に分配される。
( -∇-) 被災者に寄付することも大事だが、
被災した自治体もまたお金が必要である。
( -∇-) 壊れた庁舎はもちろんであるが、
道路や河川、港湾に学校、病院、
県や市町村が建設、管理するものはたくさんある。
(..) それらもたくさん破壊され、流されてしまった。
(o;_;)o 納税者も大勢被災した。
( -∇-) 自治体はそれらの再建も、被災者の生活も支援しなければならない。
( -∇-) 支出は増えて、収入は減った自治体は、今いくらお金があっても足りないに違いない。
( -∇-) そんな事を考えて、寄附金として自治体に寄付することにした。
岩手県保健福祉部保健福祉企画室
宮城県総務部消防課
茨城県災害対策本部
仙台市財政局財政課
(振込口座は各自治体のホームページに掲載されている)
( -∇-) 大して役に立たない額であるが、
それぞれに10万円ずつ振り込んだ。
(..) 少しでもお役に立てばと思う。
( -∇-) つづく。
기부금···자치체의 수입이 되어 재해 복구나 부흥 사업등의 자금이 된다.
의연금···이재민에게 분배된다.
( -∇-) 이재민에게 기부하는 것도 소중하지만,
재해 한 자치체도 또 돈이 필요하다.
( -∇-) 망가진 청사는 물론이지만,
도로나 하천, 항만에 학교, 병원,
현이나 시읍면이 건설, 관리하는 것은 많이 있다.
(. .) 그것들도 많이 파괴되어서 흘러가 버렸다.
(o;_;) o 납세자도 여럿 재해 했다.
( -∇-) 자치체는 그러한 재건도, 이재민의 생활도 지원해야 한다.
( -∇-) 지출은 증가하고, 수입은 줄어 든 자치체는, 지금 아무리 돈이 있어도 부족할 것이 틀림없다.
( -∇-) 그런 일을 생각하고, 기부금으로 해서 자치체에 기부하기로 했다.
이와테현 보건복지부 보건복지 기획실
미야기현 총무부 소방과
이바라키현 재해 대책 본부
센다이시 재정국 재정과
(입금 계좌는 각 자치체의 홈 페이지에 게재되고 있다)
( -∇-) 그다지 도움이 되지 않는 액이지만,
각각 10만엔씩 불입했다.
(. .) 조금이라도 도움이 되면이라고 생각한다.
( -∇-) 계속된다.