自由掲示板 FreeStyle

今朝の5時前に東京を出発して山形に到着したので、私が解る範囲での情報を
お伝えします。


1.東京~山形~仙台の経路

山形現地で確認した結果、以下の経路で仙台までは入れます。

・東京->(飛行機)->山形空港->(タクシーなど)->(バス)->仙台

参考URL
山形県の地震関連情報(交通)
http://www.pref.yamagata.jp/ou/somu/020054/idoshudan14.pdf

山交バスのHP(wats"newに運行情報あり)
http://www.yamakobus.co.jp/


2.山形の状況(実際に確認した状況)
通り過ぎるだけでしょうから参考までに。
震災被害もないので比較的安定しています。
ただし宿泊できるかどうかは不明。(来日当日なら多分可能)
今後停電の可能性があるので、情報機器類の電源には注意が必要。
自動車は使わないと思うけど、一部地域ではガソリンが入手困難です。

3.仙台市内の状況(現時点&聞き取りした範囲)
仙台市までなら、なんとか可能そう。
ただし、jonyさんの目的地までの状況は解りませんでした。
(ごめんなさい)
食料品、特にインスタント食糧が不足しているので注意が必要。
水などは仙台市内の一部で断水しているようだが入手可能。
気温が相当低くて辛いだとか色んな状況があるので、現地で充分会話して
先を目指した方が良いです。
自信がなければ辞書とか色々なケースを書いた紙を持参することが必要です。
沢山の人が居るので、英語なら最低限は何とかなるでしょうが。
仙台市の官公署は機能しています。

4.宮城県柴田郡船岡の状況
何段階かを経由して入手した情報なので正確でない部分もあると思います。
この点には注意してください。

被害はそう酷くない様子だが、電気、電話、水は停止している。
電話は徐々に復旧しているらしいが安定していない。
知人の親戚が柴田郡から避難してきたらしい。
つまり、少なくとも、他の県(山形)に避難する余裕はあるらしいし、道路も通じて
いるらしい。

5.お勧め
もう一度電話してみてはどうでしょうか。
それと、jonyさんが出発したあとにsan franciscoに電話が入ることもありえるでしょう。
その準備も忘れずに。



jony11씨에게(중요)

오늘 아침의 5시 전에 도쿄를 출발하고 야마가타에 도착했으므로, 내가 아는 범위로의 정보를
전하겠습니다.


1.도쿄~야마가타~센다이의 경로

야마가타 현지에서 확인한 결과, 이하의 경로에서 센다이까지는 넣습니다.

·도쿄->(비행기)->야마가타 공항->(택시 등) ->(버스)->센다이

참고 URL
야마가타현의 지진 관련 정보(교통)
http://www.pref.yamagata.jp/ou/somu/020054/idoshudan14.pdf

산코 버스의 HP(wats"new에 운행 정보 있어)
http://www.yamakobus.co.jp/


2.야마가타의 상황(실제로 확인한 상황)
통과하는 것만으로 짊어지기 때문에 참고까지.
지진 재해 피해도 없기 때문에 비교적 안정되어 있습니다.
다만 숙박할 수 있을지 어떨지는 불명.(일본 방문 당일이라면 아마 가능)
향후 정전의 가능성이 있으므로, 정보 기기류의 전원에는 주의가 필요.
자동차는 사용하지 않는다고 생각하지만, 일부 지역에서는 가솔린이 입수 곤란합니다.

3.센다이시내의 상황(현시점&알아 들은 범위)
센다이시까지라면, 어떻게든 가능 그렇게.
다만, jony씨의 목적지까지의 상황은 알지 않았습니다.
(미안해요)
식료품, 특히 인스턴트 식량이 부족하므로 주의가 필요.
물 등은 센다이시내의 일부에서 단수하고 있는 것 같지만 입수 가능.
기온이 상당히 낮고 괴로운이라고 여러 가지 상황이 있으므로, 현지에서 충분히 회화해
앞을 목표로 하는 것이 좋습니다.
자신이 없으면 사전이라든지 다양한 케이스를 쓴 종이를 지참하는 것이 필요합니다.
많은 사람이 있으므로, 영어라면 최저한은 어떻게든 되겠지만.
센다이시의 관공서는 기능하고 있습니다.

4.미야기현 시바타군 후나오카의 상황
몇 단계인지를 경유해 입수한 정보이므로 정확하지 않은 부분도 있다고 생각합니다.
이 점에는 주의해 주세요.

피해는 그렇게 심하지 않은 모습이지만, 전기, 전화, 물은 정지하고 있다.
전화는 서서히 복구하고 있는 것 같지만 안정되지 않았다.
아는 사람의 친척이 시바타군으로부터 피난해 온 것 같다.
즉, 적어도, 다른 현(야마가타)에 피난할 여유는 있는 것 같고, 도로도 통해
있는 것 같다.

5.추천
한번 더 전화해 보면 어떨까요.
그것과 jony씨가 출발한 뒤에 san francisco에 전화가 오는 일도 있을 수 있겠지요.
그 준비도 잊지 않고.


 



TOTAL: 33814

番号 タイトル ライター 参照 推薦
23914 生活板から転載&ヨウ素剤について Yutaka3737 2011-03-15 715 0
23913 jony11さんへ(重要) Yutaka3737 2011-03-15 807 0
23912 日本の地震とスナミのため死亡者が....... stuy 2011-03-14 885 0
23911 無駄足しました。 neodumbness 2011-03-14 781 0
23910 チェルノブイリの教訓 hisui 2011-03-15 890 0
23909 The Beatles-Hey Jude krisunaa1 2011-03-14 841 0
23908 日本人力を出してください onesimo 2011-03-14 899 0
23907 http://japan.person-finder.appspot.com popo555 2011-03-14 667 0
23906 日本の方力を出すのを.... line 2011-03-14 893 0
23905 暇だ Dartagnan 2011-03-14 860 0
23904 牙子‾‾‾ stuy 2011-03-14 935 0
23903 re:ドイツと倭寇の差 stuy 2011-03-14 780 0
23902 re:日本人は不快だ stuy 2011-03-14 885 0
23901 日本に反省する過去なんかはないで....... takion 2011-03-13 1159 0
23900 こちらの user 方々にまじめな質問 takion 2011-03-13 869 0
23899 kgh72351はここを見なさい! kingwangzzang 2011-03-13 1061 0
23898 kgh72351,RGdiT,Fat_Man1945!!!! kingwangzzang 2011-03-13 828 0
23897 力を出してください日本 Gibran 2011-03-13 817 0
23896 nicodss死すとも日本は死なず! nicodass 2011-03-13 1084 0
23895 ドイツと倭寇の差 Fat_Man1945 2011-03-13 962 0