伝統文化

 


16世紀

 

Martin Luther

ドイツ語聖書

 

少数聖職者と貴族たちの間で支配されたラテン語聖書をドイツ語で翻訳する.

宗教改革が起きたし人類歴史が加速化になった.

 

 

 

 

Shakespeare 喜劇悲劇

16世紀末期 ‾ 17世紀初盤

 

英語をよりもっと英語として高さは成就をイルックさせる.

作品成績な外にも歴史性や時代星霜知識人の言語であるラテン語で点綴になった哲学的で固典主義一色だった当時に自分の言語である英語として作品を書き出して民族意識を鼓吹させる.

 

 

 

 

 

 

14世紀

Dante

離脱リアを確立する.

ラテン語の夕暮れ期が低物頃時代が願う現代に当たる言語を使わなければならなかった.

そして 神曲を使う.

 

 

 

 

VICTOR HUGO 19世紀

革命の時代 , 不平等な社会.. 人間を抑圧するその時代を生きて行く作家として

時代の代弁者として時代を代弁する作品を書かなければならなかった.

 

 

ホ・ギュン [ 許〓 ] 16世紀

 

国家的に一括されるように数十万部ずつ 訓民正音 すなわち, ハングルに翻訳されるとか

使われて 国民に配布するとか寺小屋で教えることは多かった.

 

しかしまた 権力を握った上流層や支配層で一貫されるように仄めかされる模範だから見えることは漢字になった哲学本や漢字になった詩を作るとか 再び 自分たちの言語に変えて楽しむ言語遊戯であった.

時代が経って野蛮人たちとの戦争に疲弊された祖国.

呻く民 ,国家の身分制の中差別受ける人々..

階級と制度的開閉性..

すべての想念を重ね合わせて民衆を啓蒙して自分の 成すための社会像と 表出して現実社会を反映したこの最初の 純粋ハングル小説は作られる.

 

 

 

 

 

——-

 

 

 

 

そして

 

 

 

大O本国

 

私たち 大矮寇は 10‾11世紀に SF 小説がある desu.

JOSENJINに最初に存在する小説は 16世紀に出た desu.

ハングルは 大歪 民族が普及した desu.

作った desu.

 

 

—-

 

 

 

よく分からないが..

言語や字, 小説あるいは文学作品に低劣した民族感情を交ぜるとか..

比べる仕業をしなければ良いだろう..

訓民正音は 1446年 9月に国家で定立するよ制定・公布した朝鮮と現代大韓民国のしゃくし(国字)だ.

 

 

一方列島は

hentai kanaだと言うとても注文のような文がでたらめに乱立して

漢字以上に個数が多くてお互いに区分するとか読むことができなかった.

国家的には 1900年の小学教領(小学校令) 施行の時の今の 五十音図 定立になった.

 

 

これは私たちが対立の歴史観をお互いに衝突させて無理やりに結果を導出する前になだらかに分からなければならない歴史の事実だ.


인류사에 길이 남을 서적

 


16세기

 

Martin Luther

독일어 성경

 

소수 성직자와 귀족들 사이에서 지배되던 라틴어 성경을 독일어로 번역한다.

종교개혁이 일어났으며 인류 역사가 가속화 되었다.

 

 

 

 

Shakespeare 희극 비극

16세기 말기 ~ 17세기 초반

 

영어를 보다 더 영어로서 높인 성취를 이룩 시키다.

작품성적인 외에도 역사성이나 시대성상 지식인의 언어인 라틴어로 점철 된 철학적이며 고전주의 일색이던 당시에 자신의 언어인 영어로서 작품을 써내 민족 의식을 고취 시킨다.

 

 

 

 

 

14세기

Dante

이탈리어를 확립하다.

라틴어의 황혼기가 저물무렵 시대가 원하는 현대에 맞는 언어를 써야했다.

그리고 神曲을 쓴다.

 

 

 

 

VICTOR HUGO 19세기

혁명의 시대 , 불평등한 사회.. 인간을 억압하는 그 시대를 살아가는 작가로서

시대의 대변자로서 시대를 대변하는 작품을 써야 했다.

 

 

허균 [ 許筠 ] 16세기

 

국가적으로 일괄되게 수십만부 씩 訓民正音 즉, 한글로 번역되거나

쓰여져 국민들에게 배포하거나 서당에서 가르치는 것은 많았다.

하지만 또 권력을 쥔 상류층이나 지배층에서 일관되게 내비쳐지는 모범이라 보여지는 것은 한자로 된 철학 책이나 한자로 된 시를 짓거나 다시 자신들의 언어로 바꿔 즐기는 언어유희 였다.

시대가 흘러 야만인들과의 전쟁으로 피폐해진 조국.

신음하는 백성 ,국가의 신분제 속 차별받는 사람들..

계급과 제도적 개폐성..

모든 상념을 어울러 민중을 계몽하고 자신의 이룩하기 위한 사회상과 표출하여 현실 사회를 반영한 이 최초의 순수 한글 소설은 만들어진다.

 

 

 

 

 

-----

 

 

 

 

그리고

 

 

 

大O本國

 

우리 大矮寇는 10~11세기에 SF 소설이 있는 desu.

JOSENJIN에게 최초로 존재하는 소설은 16세기에 나온 desu.

한글은 大歪 민족이 보급한 desu.

만든 desu.

 

 

---

 

 

잘은 모르지만..

언어나 글자, 소설 혹은 문학 작품에 저열한 민족감정을 섞거나..

비교하는 짓을 하지 않았으면 좋겠다..

訓民正音은 1446년 9월에 국가에서 정립하여 제정·공포한 조선과 현대 대한민국의 국자(國字)다.

 

 

반면 열도는

hentai kana라고 하는 아주 주문과 같은 글이 마구 난립하여

한자 이상으로 개수가 많고 서로 구분하거나 읽을 수 없었다.

국가적으로는 1900년의 소학교령(小學校令) 시행 때 지금의 五十音圖 정립 되었다.

 

 

이것은 우리가 대립의 역사관을 서로 충돌 시키고 억지로 결과를 도출하기 전에 반듯이 알아야 할 역사의 사실이다.



TOTAL: 9004

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2624
No Image
遣唐使 sumatera 2010-08-30 3422 0
2623
No Image
re:宮島(厳島)、その5 栄養市民 2010-08-30 1253 0
2622
No Image
宮島(厳島)、その5 栄養市民 2010-08-30 1638 0
2621
No Image
「悪い国(日本)が誇らしい国(韓....... papadaisuki. 2010-08-30 1938 0
2620
No Image
人類社に永遠に残る書籍 indangsuhyuk 2010-08-29 2834 0
2619
No Image
re:朝鮮時代の庶民絵 (画家:キム・ホ....... woochan 2010-08-28 1960 0
2618
No Image
朝鮮時代の庶民絵 (画家:キム・ホン....... woochan 2010-08-28 2238 0
2617
No Image
朝鮮時代の両班絵.. woochan 2010-08-28 2180 0
2616
No Image
tairan>>17,18世紀頃の朝鮮での市場姿 woochan 2010-08-28 2451 0
2615
No Image
日本の少し古い企業 tairan 2010-08-28 2170 0
2614
No Image
三多と 三無の島済州 shakalaka 2010-08-28 1721 0
2613
No Image
日韓の相違点2 tairan 2010-08-27 3056 0
2612
No Image
日韓の相違点1 tairan 2010-08-27 2368 0
2611
No Image
日本古代史 - 桓武の焚書 Marich 2010-08-27 3185 0
2610
No Image
日本古代史 - 桓武の分署 Marich 2010-08-27 1067 0
2609
No Image
日韓の共通点1 tairan 2010-08-25 3504 0
2608
No Image
朝鮮の寺 koyoi 2010-08-25 2525 0
2607
No Image
仏国寺...4 woochan 2010-08-25 1622 0
2606
No Image
仏国寺....3 woochan 2010-08-25 1547 0
2605
No Image
仏国寺.....2 woochan 2010-08-25 1316 0