伝統文化

CLO349 朝鮮人の送還



To : The Office of the Supreme Commander for the Allied Powers
From : Central Liaison Office, Tokyo
Subject : Repatriation of Koreans

C.L.O. No. 349

23 October 1945

 The schedule, decided upon by the Japanese Government, for the repatriation of Koreans who are now residing in Japan and desires of repatriation, is submitted herewith.
 It was originally intend to put the schedule into operation from October 15, but it has been postponed in accordance with the instruction of the Supreme Commander for the Allied Powers given by telephone on October 13(confirmed by the Signal Corps Message ZAX 7046). The Japanese Government now desires to put the schedule into operation as from October 25, since the congestion at the ports embarkation, caused mainly by the suspension of the ferry-service between Japan and Korea due to bad weather, will be much relieved by that date as a result of various measures taken by the authorities concerned(reopening and reinforcement of the ferry-service, restriction of the movement of Koreans, etc.).

     For the President,

(S.Iguchi)
Director of General Affairs
Central Lisison Office


Transportation of the Koreans
to be repatriated

October 10, 1945

1.The number of Koreans intending to return to Korea as follows:

  a) Resident Koreans 670,000
    (Approximately 40% of the toal (1.668,000) number of Korean residents in Japan)
  b) Laborers who came to Japan in groups. 336,000
  c) Demobilized soldiers 37,700
  Total 1,043,700


2.The number of Koreans already repatriated. (Estimated as of the beginniny of October) 134,000


3.Those who are waiting transportation to Korea 839,700


4.Those Koreans are to be repatriated in the following order:
 a.Demobilized sodiers.
 b.Laborers who came in groups.
 c.Other resident Koreans.
 In regard to the transportation of the resident Koreans falling under section c of the preceding
Paragraph, the Ministry of Welfare will arrange the schedule as that they may be taken care of in groups.
 It is being planned to give priority of transportation to those who are in districts where the cold season sets in first and those who, for one reason or another, must be quickly repatriated.

5.Methods of Transportation.
 a.By sea
  The ships in service between Japan Proper and Korea and their capacity are as follows:
  (Further particulars are tabulated on a separate sheet.)

  Number of ships Accommodation
(No. of passengers)
Ferry-boat of the
Government Rys.
 2  6,500
Other ships  9 15,000

 

Total 11 21,500


Average capacity per day

  by Government
ferry-boat
3,250
  by other ships 2,750

 

  Total 6,000


 b.By rail
  Effective on and from Oct. 25, 1945.
  1.By special trains
  Special trains will be put into service between the following station daily:

(station) (number of trains)
Aomori-Shimonoseki 1
(for Koreans in the Hokkaido and Hokuriku districts)
Tokyo-Hakata 1
(for Koreans in the Tohoku and Kanto districts)
Nagoya-Hakata 1
(for Koreans in the central and Kinki districts)
For the benefit of those residing in the Chugoku and Kyushu districts special trains are to be run ■■■■■■■■ necessary.
  2.By regular trains
  Special cars are to be attached to regular trains
  It may be mentioned here that before the middle of October it was impossible to provide special transportation for Koreans on account of the uncertainly of the railway operation on the Sanyo and Sanin lines due to damages caused by typhoons.

6.Days required for evacuation.
 The days required for the repatriation or all the Koreans will be approximately 150 days. The evacuation is expected to be completed by March, 1946.

ACCOMMODATION ON STBAN SHIPS TO BE USED FOR THE EVACUATION OF KOREANS


(October 12, 1945)

Kind of s.s. Name of s.s. Pass. accommodation
(Number of Pass)
Number of Trips
per month
Pass. accommodation
per day
Note
company-owned Unzen  1,500 6  300 Now in service
Chohaku  1,000 6  300
Konei  2,300 6  450 Under Repair
Hakuryu  2,000 6  400 Now in Service
Mamiya   800 6  160
Tanyu   800 6  160
Kogane   800 6  160
Kainei   800 6  160
Heiyu  5,000 6 1,000
Government Ry.
Ferry-boat
Koan  4,500 15 2,250 Now in Service
Tokuju  2,000 15 1,000
Total 12 ships(ママ) 21,500 84 6,350
(ママ)
 

NOTE: Konei and Heiyu are now under repair and will be ready for service in about a month.

2. The following ■■aller ships are ■lying between Japan and Korea in addition to those mentioned above:

Kind of ships Name Pass. Accommodation No. of trips
per month
used by the Japanese Navy Ryuhei 100 7(Hakata-Chinkai)
Kosai 150 7(   〃    )
SS and SB SS 12 700 10(Hakata-Fusan)
SS 18 700 10(   〃   )
SBS 104 700 10(   〃   )

Besids(ママ). 4 Naval Vessels are in service between Hakata and Fusan or Chinkai, carrying 150 passengers each and making 7 trips per month. The use of 6 more such vessels in the near future is under preparation.


 日本政府によって決定された、現在日本に居住し送還を希望する朝鮮人の送還の予定をこれと共に提出する。
 当初、10月15日から予定を実行するつもりだったが、10月13日付連合軍最高司令部の電話指令(通信メッセージZAX7046によって確認された)によって延期された。日本政府は、主に悪天候による日本・朝鮮間の船舶輸送停止が引き起こす乗船港の混雑が、関係当局のとるあらゆる処置(船舶輸送の再開と増強、朝鮮人の移動制限など)の結果、10月25日までに解消され、予定を実行することを希望する


送還朝鮮人の輸送

1.朝鮮への帰還を望んでいる朝鮮人の数

  a) 在住朝鮮人 670,000
    (内地在住朝鮮人総数(1,668,000人)のおよそ40%)
  b) 集団移入労務者 336,000
  c) 復員軍人 37,700
  合計 1,043,700


2.既に引揚げた朝鮮人の数(9月初めまでの概算) 134,000


3.朝鮮への輸送を待っている朝鮮人 839,700


4.それらの朝鮮人は次の順番で送還されることになっている。
  a.復員軍人
  b.集団移入労務者
  c.その他在住朝鮮人
  前のパラグラフのcに入っている在住朝鮮人の輸送に関して、厚生省は彼らを集団として世話をする予定を準備する。
  寒い季節が早く来る地域にいる朝鮮人と、何らかの理由で早く引揚げなければならない朝鮮人に輸送の優先権を与えることを計画する。

5.輸送方法
 a.海運
  日本・朝鮮間に就航している船舶とそれらの収容力は以下のとおり
  (さらに詳細については別紙で表にしている)

  船舶数 収容力
国鉄の船舶  2  6,500
その他の船舶  9 15,000

 

合計 11 21,500


1日あたりの平均収容能力

  政府船舶による 3,250
  その他の船舶による 2,750

 

  合計 6,000

 b.鉄道
  1945年10月25日以前及び現在
  1.特別列車
  特別列車は1日当り以下の駅間を運行する

(駅) (列車数)
青森-下関 1
(北海道及び北陸地方の朝鮮人)
東京-博多 1
(東北及び関東地方の朝鮮人)
名古屋-博多 1
(中部及び近畿地方の朝鮮人)
中国及び九州地方の朝鮮人のために特別列車を必要に応じて運行する

  2.通常列車
  特別車両を通常列車に連結する。
  台風が山陽線と山陰線に与えた損害による鉄道運行の不確実のため、10月中旬以前に朝鮮人の特別な輸送は提供することが不可能だったと言えるかもしれない
 
6.移動に必要な日数
  全ての朝鮮人の送還に移動に必要な日数は約150日。移動は1946年3月までに完了すると予想する

朝鮮人の移動に使用される船舶の収容力


(1945年10月12日)

船舶種別 船舶名 旅客収容力 1ヶ月あたりの就航回数 1日あたりの旅客収容力 備考
会社所有 雲仙  1,500 6  300 就航中
長白  1,000 6  300
江寧  2,300 6  450 修理中
白龍  2,000 6  400 就航中
間宮  800 6  160
タンユウ   800 6  160
黄金   800 6  160
会寧   800 6  160
ヘイユウ  5,000 6 1,000
国鉄輸送船舶 興安  4,500 15 2,250 就航中
徳寿  2,000 15 1,000
合計 11隻 21,500 84 6,340  

注:江寧とヘイユウは現在修理中であり就航の準備には1ヶ月かかる

2.以下の小艦艇は日本朝鮮間に就航しており、上記に言及されたものに追加する

船舶種別 船舶名 旅客収容力 1ヶ月あたりの就航回数
日本海軍使用 龍平 100 7(博多-鎮海)
コウサイ 150 7(  〃  )
SS and SB SS 12 700 10(博多-釜山)
SS 18 700 10(  〃  )
SBS 104 700 10(  〃  )
(引用者註:SS及びSBSは駆潜艇あるいは海防艦を指すかと考える)


その上、4隻の海軍艦艇が博多・釜山もしくは鎮海間に就航中であり、150人の旅客を運び、1ヶ月当り7回航海を行なっている。近い将来6隻以上の艦艇を使用することが準備中









CLO349 한국인의 송환

CLO349 한국인의 송환

To : The Office of the Supreme Commander for the Allied Powers
From : Central Liaison Office, Tokyo
Subject : Repatriation of Koreans

C.L.O. No. 349

23 October 1945

 The schedule, decided upon by the Japanese Government, for the repatriation of Koreans who are now residing in Japan and desires of repatriation, is submitted herewith.
 It was originally intend to put the schedule into operation from October 15, but it has been postponed in accordance with the instruction of the Supreme Commander for the Allied Powers given by telephone on October 13(confirmed by the Signal Corps Message ZAX 7046). The Japanese Government now desires to put the schedule into operation as from October 25, since the congestion at the ports embarkation, caused mainly by the suspension of the ferry-service between Japan and Korea due to bad weather, will be much relieved by that date as a result of various measures taken by the authorities concerned(reopening and reinforcement of the ferry-service, restriction of the movement of Koreans, etc.).

     For the President,

(S.Iguchi)
Director of General Affairs
Central Lisison Office


Transportation of the Koreans
to be repatriated

October 10, 1945

1.The number of Koreans intending to return to Korea as follows:

  a) Resident Koreans 670,000
    (Approximately 40% of the toal (1.668,000) number of Korean residents in Japan)
  b) Laborers who came to Japan in groups. 336,000
  c) Demobilized soldiers 37,700
  Total 1,043,700

2.The number of Koreans already repatriated. (Estimated as of the beginniny of October) 134,000

3.Those who are waiting transportation to Korea 839,700

4.Those Koreans are to be repatriated in the following order:
 a.Demobilized sodiers.
 b.Laborers who came in groups.
 c.Other resident Koreans.
 In regard to the transportation of the resident Koreans falling under section c of the preceding
Paragraph, the Ministry of Welfare will arrange the schedule as that they may be taken care of in groups.
 It is being planned to give priority of transportation to those who are in districts where the cold season sets in first and those who, for one reason or another, must be quickly repatriated.

5.Methods of Transportation.
 a.By sea
  The ships in service between Japan Proper and Korea and their capacity are as follows:
  (Further particulars are tabulated on a separate sheet.)
  Number of ships Accommodation
(No. of passengers)
Ferry-boat of the
Government Rys.
 2  6,500
Other ships  9 15,000

Total 11 21,500

Average capacity per day
  by Government
ferry-boat
3,250
  by other ships 2,750

  Total 6,000

 b.By rail
  Effective on and from Oct. 25, 1945.
  1.By special trains
  Special trains will be put into service between the following station daily:

(station) (number of trains)
Aomori-Shimonoseki 1
(for Koreans in the Hokkaido and Hokuriku districts)
Tokyo-Hakata 1
(for Koreans in the Tohoku and Kanto districts)
Nagoya-Hakata 1
(for Koreans in the central and Kinki districts)
For the benefit of those residing in the Chugoku and Kyushu districts special trains are to be run ■■■■■■■■ necessary.
  2.By regular trains
  Special cars are to be attached to regular trains
  It may be mentioned here that before the middle of October it was impossible to provide special transportation for Koreans on account of the uncertainly of the railway operation on the Sanyo and Sanin lines due to damages caused by typhoons.

6.Days required for evacuation.
 The days required for the repatriation or all the Koreans will be approximately 150 days. The evacuation is expected to be completed by March, 1946.

ACCOMMODATION ON STBAN SHIPS TO BE USED FOR THE EVACUATION OF KOREANS

(October 12, 1945)

Kind of s.s. Name of s.s. Pass. accommodation
(Number of Pass)
Number of Trips
per month
Pass. accommodation
per day
Note
company-owned Unzen  1,500 6  300 Now in service
Chohaku  1,000 6  300
Konei  2,300 6  450 Under Repair
Hakuryu  2,000 6  400 Now in Service
Mamiya   800 6  160
Tanyu   800 6  160
Kogane   800 6  160
Kainei   800 6  160
Heiyu  5,000 6 1,000
Government Ry.
Ferry-boat
Koan  4,500 15 2,250 Now in Service
Tokuju  2,000 15 1,000
Total 12 ships(마마) 21,500 84 6,350
(마마)
 
NOTE: Konei and Heiyu are now under repair and will be ready for service in about a month.

2. The following ■■aller ships are ■lying between Japan and Korea in addition to those mentioned above:
Kind of ships Name Pass. Accommodation No. of trips
per month
used by the Japanese Navy Ryuhei 100 7(Hakata-Chinkai)
Kosai 150 7(〃    )
SS and SB SS 12 700 10(Hakata-Fusan)
SS 18 700 10(〃   )
SBS 104 700 10(〃   )
Besids(마마). 4 Naval Vessels are in service between Hakata and Fusan or Chinkai, carrying 150 passengers each and making 7 trips per month. The use of 6 more such vessels in the near future is under preparation.


 일본 정부에 의해서 결정된, 현재 일본에 거주해 송환을 희망하는 한국인의 송환의 예정을 이것과 함께 제출한다.
 당초, 10월 15일부터 예정을 실행할 생각이었지만, 10월 13 일자 연합군 최고 사령부의 전화 지령(통신 메세지 ZAX7046에 의해서 확인된)에 의해서 연기되었다.일본 정부는, 주로 악천후에 의한 일본·조선간의 선박 수송 정지가 일으키는 승선항의 혼잡이, 관계 당국이 잡는 모든 처치(선박 수송의 재개와 증강, 한국인의 이동 제한등)의 결과, 10월 25일까지 해소되어 예정을 실행하는 것을 희망한다


송환 한국인의 수송

1.조선에의 귀환을 바라고 있는 한국인의 수

  a) 거주 한국인 670,000
    (내지 거주 한국인 총수(1,668,000명)의 대략 40%)
  b) 집단 이입 노무자 336,000
  c) 복원 군인 37,700
  합계 1,043,700

2.이미 인양 나막신 한국인의 수(9 월초까지의 개산) 134,000

3.조선에의 수송을 기다리고 있는 한국인 839,700

4.그러한 한국인은 다음의 차례로 송환되게 되어 있다.
  a.복원 군인
  b.집단 이입 노무자
  c.그 외 거주 한국인
  전의 패러그래프의 c에 들어가 있는 거주 한국인의 수송에 관해서, 후생성은 그들을 집단으로서 시중을 들 예정을 준비한다.
  추운 계절이 빨리 오는 지역에 있는 한국인과 어떠한 이유로 빨리 인양없으면 안 되는 한국인에 수송의 우선권을 주는 것을 계획한다.

5.수송 방법
 a.해운
  일본·조선간에 취항하고 있는 선박과 그러한 수용력은 이하대로
  (한층 더 상세한 것에 대하여는 별지로 겉(표)로 하고 있다)
  선박수 수용력
국철의 선박  2  6,500
그 외의 선박  9 15,000

합계 11 21,500

1 양지의 평균 수용 능력
  정부 선박에 의한다 3,250
  그 외의 선박에 의한다 2,750

  합계 6,000
 b.철도
  1945년 10월 25일 이전 및 현재
  1.특별 열차
  특별 열차는 1 양지 이하의 역간을 운행한다
(역) (열차수)
아오모리


TOTAL: 8984

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2144
No Image
▲李明博一家の帰国経路についての....... しゃおこー 2010-04-23 2889 0
2143
No Image
米国人の先祖は韓国人 Americanoo 2010-04-23 2358 0
2142
No Image
SCAPIN142 引揚送還処理のための地方....... しゃおこー 2010-04-23 2664 0
2141
No Image
三木市 玉置家 旧家 2010-04-23 2008 0
2140
No Image
古代朝鮮の渡海の理由 sumatera 2010-04-23 1964 0
2139
No Image
慰安婦問題に関する私(一般的日本....... 搔‹ 2010-04-22 1709 0
2138
No Image
日本文明の開化 - 今来才伎 Marich 2010-04-22 8326 0
2137
No Image
日本文明の開化 - 今 Marich 2010-04-22 1658 0
2136
No Image
東大寺、その6 栄養市民 2010-04-22 2294 0
2135
No Image
re:怪しい証言のリスト capricon1 2010-04-21 2341 0
2134
No Image
金政権が崩壊したら sumatera 2010-04-21 2364 0
2133
No Image
釜山 スタディーのご案内 naototch1129 2010-04-21 2069 0
2132
No Image
日本軍 慰安婦ハルモニムドルの嘘証....... interrang 2010-04-21 4301 0
2131
No Image
日本の秘密 tairan 2010-04-21 3467 0
2130
No Image
朝鮮人の送還に関する新聞記事 しゃおこー 2010-04-21 676 0
2129
No Image
CLO349 朝鮮人の送還 しゃおこー 2010-04-21 5636 0
2128
No Image
SCAPIN1414 日本からの大規模送還の終....... しゃおこー 2010-04-21 9154 0
2127
No Image
SCAPIN927/1 送還 しゃおこー 2010-04-21 3346 0
2126
No Image
SCAPIN927 送還 しゃおこー 2010-04-21 3695 0
2125
No Image
SCAPIN822 送還 しゃおこー 2010-04-21 4616 0