伝統文化

다음 사진은 부산의 백양산 [ 白楊山 ]에서 대마도를 찍은 것입니다.
쾌청한 날씨에도 대마도가 관측되지 않는 날이 많아서 최근에는 신기루 현상에 의해서 대마도가 관측된다는 주장도 있었습니다.부산에선 낮은 산에 올라도 대마도 관측이 가능합니다만 어쨋든 오랜 옛날 미지의 땅을 찾아가는 동기를 부여했겠지요.
次の写真は釜山の 白楊山で対馬島を取ったのです.晴やかな天気にも対馬島が観測されない日が多くて最近には蜃気樓現象によって対馬島が観測されるという主張もありました.釜山では低い山に登っても対馬島観測が可能ですがどうであれ長年の昔の未知の地を尋ねる同期を付与したんです.




대마도와 큐슈의 중간에는 壹岐島(일기도)가 있습니다.
対馬島と九州の中間には 壱岐島があります.


壹岐島에는 카라카미 유적이 있습니다. 이에 대하여 살펴 봅시다.
壱岐島にはカラカミ遺跡があります. これに対してよく見ましょう.

カラカミ遺跡

カラカミ遺跡は、カラカミ神社を中心にして、標高30~90mの山頂や傾斜面の田畑のなかにあります。山の斜面は、東および南を向いている暖かい丘陵地です。比較的、高い場所にあるので、原の辻遺跡のように、農業を主体とした生活ではなく、どちらかといえば、漁業を主体として、生活していました。遺跡の規模は、南北約500m、東西約90mの扇形にひろがる環濠集落です。頂上部には「香良加美」と刻まれた石の祠があり、以前この地下より掘り出された石剣を宝物としてます。
카라카미 유적은, 韓神 신사를 중심으로 하고, 표고 30~90 m의 산정이나 경사면의 전답안에 있습니다.산의 경사면은, 동쪽 및 남쪽을 향하고 있는 따뜻한 구릉지입니다.비교적, 높은 장소에 있으므로, 원의 십유적과 같이, 농업을 주체로 한 생활이 아니고, 어느 쪽일까하고 말하면, 어업을 주체로서 생활하고 있었습니다.유적의 규모는, 남북 약 500 m, 동서 약 90 m의 선형에 퍼지는 환호 집락입니다.정상부에는「香良加美」라고 새겨진 돌의 사가 있어, 이전 이 지하에서 파내진 석검을 보물로 하고 있습니다.

石器類は少なく、あっても、極めて簡単な凹石または鼓石がわずかに他の遺物に混じっているばかりでした。その反面、鉄器類がたくさん発見されています。そのため、鉄器中心の遺跡だったことが分かります。鉄器類は、さびて、腐ってしまうために、なかなか発見されませんが、これほど大量に発見されるのは、とても珍しいことです。
鉄器製品には、鉄製の小型の銛(もり)、釣り針、鉄の鎌、鉄の鏃(ぞく)、鉄製ヤリガンナ(彫刻刀)、鉄製刀子(とうす・ナイフ)等が出土しています。写真は、鉄の鎌の一部です。さらに、鉄を加工したり生産したりするための炉や鉄片も見つかりました。
석 기류는 적고, 있어도, 지극히 간단한 요석 또는 고석이 조금 다른 유물에 섞이고 있을 뿐(이었)였습니다.그 반면, 철기류가 많이 발견되고 있습니다.그 때문에, 철기 중심의 유적(이었)였던 것이 밝혀집니다.철기류는, 녹슬고, 썩어 버리기 위해서, 좀처럼 발견되지 않습니다만, 이 정도 대량으로 발견되는 것은, 매우 드문 일입니다. 철기 제품에는, 철제의 소형의 섬(작살), 낚싯바늘, 철의 낫, 철의 족(화살), 철제 야리간나(조각도), 철제 도자(나이프) 등이 출토하고 있습니다.사진은, 철의 겸의 일부입니다.게다가 철을 가공하거나 생산하거나하기 위한 노나 철조각도 발견되었습니다.

카라카미 유적에 대한 설명중 카라카미를 香良加美로 표기하고 싶어하는 것처럼 보입니다.
香良加美를 일본 글자로 カラカミ로 표기합니까?
カラカミ遺跡に対する説明中カラカミを 香良加美で表記するたいすることのように見えます.
香良加美を日本字で カラカミで表記しますか?

일본 문명의 출발 - 역사의 자취에서 소개한 바와 같이
( 駕洛という国は伽倻(カヤ)、あるいは加羅(カラ)とも呼ばれています。)
カラカミ는 加羅神 이라고 표기해야 바르지 않을까요?
日本文明の出発 - 歴史の名残で紹介したところのように
カラカミは 加羅神 と表記すると塗らないでしょうか?

일본에서는 발굴 사례가 극히 적은 제철관련 유적이  일본의 변두리 壹岐島에서 발견된 이유는 무엇일까요?
대마도에는 어떤 흔적이 남아 있을까요?
日本では発掘事例が極めて少ない製鉄関連遺跡が日本の外れ 壱岐島で発見された理由は何でしょうか?
対馬島にはどんな跡が残っていましょうか?



塔の首遺跡【とうのくびいせき】
上対馬町比田勝【ひたかつ】港の北東、西泊【にしどまり】湾をのぞむ低い旧岬上にある弥生後期墓地で、箱式石室4基からなる。銅釧【どうくしろ】<腕輪>・各種玉類、8000個に及ぶガラス小玉、広形銅矛など多数の遺物が棺の内外から発見された。
카 미츠시마쵸 히타카쓰【한편】항구의 북동, 니시도마리【에】만을 바라는 낮은 구갑상에 있는 3월 후기 묘지에서, 상자식 석실 4기로부터 된다.동천【동제 팔찌】<팔찌>・각종옥류, 8000개에 이르는 유리 코다마, 광형 동모 등 다수의 유물이 관의 내외로부터 발견되었다.

説明板によると、この遺跡は地元の小学生によって発見された。弥生時代後期から古墳時代前期の埋葬遺跡で4基の箱式石棺がある。昭和46年の発掘調査によると、2箇所の石棺から細形銅剣・銅釧(腕輪)・各種の玉類(管玉・水晶玉・8000箇におよぶガラス小玉)、及び朝鮮からもたらされたと見られる土器類などが出土。又、床石だけになっていた石棺の床面から鉄斧と漢式鏡(方格規矩文鏡)も出土した。石棺の中には、女性の歯7個も見つかっている。この石棺が埋められたのは、紀元1-2世紀頃で、邪馬台国・卑弥呼時代以前と推定される。
설명판에 의하면, 이 유적은 현지의 초등 학생에 의해서 발견되었다.야요이 시대 후기부터 고분 시대 전기의 매장 유적에서 4기의 상자식
석관이 있다.쇼와 46년의 발굴 조사에 의하면, 2개소의 석관으로부터 세형 동검・동천(팔찌)・각종의 옥류(관옥・수정구슬・8000개에 미치는 유리 코다마), 및 조선으로부터도 늘어뜨려졌다고 보여지는 토기류등이 출토.또, 상석만으로 되어 있던 석관의 마루의 면에서 철 도끼와 한식 거울(방격 규정문경)도 출토했다.석관안에는, 여성의 이빨 7개나 발견되고 있다.이 석관이 묻힌 것은, 기원 1-2 세기무렵으로, 사마일국・히미코 시대 이전과 추정된다.

일반 일본인들의 눈에는 그냥 평범하게 보일 수도 있겠습니다만 일반 한국인의 눈에는 伽倻의 무덤을 그대로 대마도에 옮겨 놓은 것으로 느껴집니다.
一般日本人たちの目にはそのまま平凡に見えることもできますが一般韓国人の目には 伽倻の墓をそのまま対馬島に移すおいたことで感じられます.

그럼 다시 壹岐島에서 발견된 제철 관련 유적이 어떤 의미를 가지는지 조금 깊게 공부해 봅시다.
それではまた 壱岐島で発見された製鉄関連遺跡がどんな意味を持つのか少し深く勉強して見ましょう.

鉄製武器の東漸 - 奥野正男 

鉄戈の製作技術の源流
鉄戈は九州西北部の弥生時代中期後半の甕棺墓から出土する大形鉄製武器である。刃長は30cm前後であるが、なかには50cm前後に達する長大なものもある。出土分布が九州北西部の甕棺墓に限られ、祖型の銅戈と同じように血溝を彫った有樋式の鉄戈もあるために、80年代までは鋳造品という見方がつよかった。これに対し冶金学分野の成分分析によって、鉄戈に鋼を使用していることがわかり、軟硬二種の鋼を用いた「合わせ鍛え」の鍛造品とする説(註7)が提起された。弥生時代の鉄器加工技術が鉄製鍛冶工具の出現によって画期的発展を見たことに異論はないが、弥生時代には壱岐・原の辻遺跡で出た鉄鎚のほかに鍛冶工具はまだ出そろっていない。長大な鉄戈の血溝を削ったり、鋼を用いた刀剣類の「合わせ鍛え」という鍛冶作業には、鉄鎚(かなづち)・鉄鉗(かなばさみ)・鏨(たがね)などが欠かせない工具である。しかし弥生時代にはまだ鉄鉗は見られない。
 鉄戈を製作した鍛冶技術の源流を三韓時代の製鉄・鍛冶遺跡を残した“弁辰の鉄匠”に求めたい。
 韓国南部で近年、刃部の短かな古式鉄戈の出土例が増加しており、鉄戈の直接的な起源地を示唆している。釜山市莱城遺跡では鍛冶炉の周辺に鉄器片や倭人の須玖式土器を残す住居跡が調査されている。慶尚南道茶戸里遺跡では、墳墓に多量の鉄器とともに鉄鉱石や鍛冶工具の鉄鎚を副葬していた。また、慶州市隍城洞遺跡は一世紀代の初期新羅の鍛冶遺跡で、大量の鉄滓や鍛造鉄塊と粒状の銑鉄塊が出土している。これと並ぶ時期の忠清北道石帳里遺跡は、狭い丘の上に製鉄・精錬・鍛冶の遺構が集まり、製鉄原料と見られる大量の砂鉄が集められていた。
 三韓時代は製鉄・鍛冶遺跡が魏の帯方郡の配下にあり、弁辰の鉄は楽浪・帯方の「二郡に供給」されていたのである。弁辰で製鉄・鍛冶に従事していた倭人は、須玖式土器を使っていたから北部九州から来た人々である。彼らが帰国できれば弁辰の製鉄・鍛冶の先進技術の一部が奴国や伊都国に伝えられた可能性があるのではないかと思う。
철과는 큐슈 서북부의 야요이 시대 중기 후반의 도기로 된 독을 사용한 관무덤으로부터 출토하는 대형 철제 무기이다.인장은 30 cm전후이지만, (안)중에는 50 cm전후에 이르는 장대한 것도 있다.출토 분포가 큐슈 북서부의 도기로 된 독을 사용한 관무덤에 한정되어 조형의 청동제의 무기와 같이 혈구를 조각한 유통식의 철과도 있기 위해서, 80년대까지는 주조품이라고 하는 견해가 강했다.이것에 대해 야금학 분야의 성분 분석에 의해서, 철과에 강철을 사용하고 있는 것을 알 수 있어, 연경2종의 강철을 이용한「맞추어 단련해」의 단조품으로 하는 설(주 7)이 제기되었다.야요이 시대의 철기 가공 기술이 철제 대장장이 공구의 출현에 의해서 획기적 발전을 보았던 것에 이론은 없지만, 야요이 시대에 이키・원의 십유적에서 나온 철추 외에 대장장이 공구는 아직 다 모이지 않았다.장대한 철과의 혈구를 깎거나 강철을 이용한 도검류의「맞추어 단련해 는」라고 하는 대장장이 작업에는, 철추(쇠망치)・철겸(양철 가위)・참(정)등이 빠뜨릴 수 없는 공구이다.그러나 야요이 시대에게는 아직 철겸은 볼 수 없다.
 철과를 제작한 대장장이 기술의 원류를 삼한 시대의 제철・대장장이 유적을 남긴”변진의 철장”에 요구하고 싶다.
  한국 남부에서 근년, 인부의 단일까 옛 식철과의 출토예가 증가하고 있어, 철과의 직접적인 기원지를 시사하고 있다.부산시래성유적에서는 대장장이노의 주변에 철기편이나 왜인의 스구식 토기를 남기는 주거자취가 조사되고 있다.경상남도다호리유적에서는, 분묘에 다량의 철기와 함께 철광석이나 대장장이 공구의 철추를 부장 하고 있었다.또, 경주시황성동유적은 일세기대의 초기 신라의 대장장이 유적에서, 대량의 철 찌꺼기나 단조철괴와 입상의 무쇠덩어리가 출토하고 있다.이것과 대등한 시기의 충청북도석장리유적은, 좁은 언덕 위에 제철・정련・대장장이의 옛날 건축의 잔존물이 모여, 제철 원료라고 볼 수 있는 대량의 사철이 모아지고 있었다.
 삼한 시대는 제철・대장장이 유적이 위의 대방군의 부하에게 있어, 변진의 철은 락랑・대 방의「2군에 공급」되고 있었던 것이다.변진으로 제철・대장장이에 종사하고 있던 왜인은, 스구식 토기를 사용하고 있었기 때문에 북부 큐슈로부터 온 사람들이다.그들이 귀국할 수 있으면 변진의 제철・대장장이의 선진 기술의 일부가 나노쿠니나 이토코쿠에게 전할 수 있었던 가능성이 있는 것은 아닐까 생각한다.

비교적 길게 이어지는 설명입니다만 소개하고 싶은 것은 한 구절
야요이 시대에는 壱岐・原의辻遺跡에서 밖에 제철관련 유물이 발견되지 않는다.
比較的長くつながる説明ですが紹介するたいことは一句節
彌生時代には 壱岐・原の辻遺跡で外に製鉄関連遺物が発見されない.

그럼 다음편에는 壱岐・原의辻遺跡에 대해서 공부해 봅시다.
それでは次の方には □岐・原の□遺跡に対して勉強して見ましょう.

 

 


일본 문명의 출발 - 지명이 남긴 것



TOTAL: 9004

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1944
No Image
グァンゲト大王碑文の正しい解釈 jokbal2 2010-03-19 2495 0
1943
No Image
大和に人質を送った百済 jokbal2 2010-03-19 2706 0
1942
No Image
ドイツと日本の差異 あさひかげ 2010-03-18 2281 0
1941
No Image
日本人たちはPAKURI文化を誇らしく話....... rmrguadlfsk 2010-03-18 2778 0
1940
No Image
半島には存在しない sculpture tairan 2010-03-18 3212 0
1939
No Image
日本文明の出発 - 地名が残したこと Marich 2010-03-18 3653 0
1938
No Image
日本文明の出発 - 地名が残したこと(....... Marich 2010-03-18 2164 0
1937
No Image
日本の博物館は韓 rmrguadlfsk 2010-03-17 2602 0
1936
No Image
柚木氏がねつ造をする理由! rmrguadlfsk 2010-03-17 2329 0
1935
No Image
半島には存在しない sculpture tairan 2010-03-18 2753 0
1934
No Image
韓国の燦爛たる古代国家 GMMS 2010-03-17 2407 0
1933
No Image
韓国人が韓国固有と勘違いしている....... 2010-03-17 3211 0
1932
No Image
陶磁器 物語! rmrguadlfsk 2010-03-17 2461 0
1931
No Image
日本の陶芸が心受官 [沈寿官] namgaya33 2010-03-17 2441 0
1930
No Image
柚木氏がねつ造をする理由! rmrguadlfsk 2010-03-17 3429 0
1929
No Image
履き物もなかった大和人の使臣 18japan 2010-03-17 2002 0
1928
No Image
韓国人が韓国固有と勘違いしている....... 柚木 2010-03-17 4195 0
1927
No Image
[再び表示] 日本王室服 rmrguadlfsk 2010-03-17 2875 0
1926
No Image
日本の博物館は韓 rmrguadlfsk 2010-03-17 3220 0
1925
No Image
これ面白いんですか..? tomisaburo 2010-03-17 1971 0