あ、みなさん、酔っぱらいの寝言は聞くに堪えないものですけど、
たまには面白い事を言ってたりするときもあるんですよ。
だから、もし、その寝言を聞く能力と忍耐力があるなら、
聞いておいても損はない気もしますね
(つか、既に酔っぱらいの寝言になってますけどねw)
んじゃ、私もこれから少し酔っぱらいの寝言を言いますね。
ちょっとX氏についての寝言を言います。
X氏の経歴を紹介しまーーーす。
1966年9月 生まれ
1991年3月 大学卒業
なんですけどね、
んでですね、あくまでも日本の教育制度の場合なんですけどね、
早生まれ(1~3月生まれ)でない人の場合、
生年月日に19年足すと高校卒業になるんですよ。
そうすると、1966年+19年=1985年3月高校卒業ですよね。
んで、現役合格で入学してダブりなく卒業すれば
1985年+4年=1989年3月卒業ですよね。
ところがX氏は1991年3月大学卒業なんです。
2年間卒業が遅いんです。
ま、この2年間に何があったのかは、分からないですね。
大学入学資格すらなかったのかもしれないし、
ちょん校卒だったのかもしれないしですね。
とにかくわからないんですけどね。
ま、東大とかならいざ知らず、
そんな2浪して入るような大学でもないんですけどね。
ま、その辺はいいんですけど、
とにかく1991年3月卒業ですから、
1987年4月~1991年3月の
4年間は大学に在籍していたと
考えてもいいですよね。
ところでですね、昨日、とある古い本を偶然にも発見したんですよ。
もう、表紙が黄色くなってるような本ね。
ちょっと、出版の年に注目してくださいな。
ま、それで?それが何か?
それがどうしたの?、うん?、の世界ですよね。
たぶん大学で第二外国語が中国語だったとか、
中国文学専攻だったとかね。
ま、寝言ですよ、だから寝言って言ったんです。
客観的証拠のある寝言ねw
これからも、たまに寝言いいますねw
아, 여러분 , 술주정꾼의 잠꼬대는 (듣)묻는에 견디지 않는 것이지만,
가끔씩은 재미있는 일을 말하기도 할 때도 있습니다.
이니까, 만약, 그 잠꼬대를 (듣)묻는 능력과 인내력이 있다면,
들어 두어도 손해는 없는 생각도 드네요
(개인가, 이미 술주정꾼의 잠꼬대가 되고 있습니다만w)
응은, 나도 지금부터 조금 술주정꾼이 잠꼬대를 하네요.
조금 X씨에 대한 잠꼬대를 합니다.
X씨의 경력을 소개 섬---.
1966연9월생
1991연3월 대학졸업
입니다만,
응으로군요, 어디까지나 일본의 교육제도의 경우입니다만,
빠른 생일(1~3월생)이 아닌 사람의 경우,
생년월일에19년 더하면 고교 졸업이 됩니다.
그렇다면,1966년+19년=1985연3월 고교 졸업이군요.
그리고, 현역 합격으로 입학해 겹쳐 없게 졸업하면
1985년+4년=1989연3월 졸업이군요.
그런데 X씨는1991연3월 대학졸업입니다.
2연간 졸업이 늦습니다.
뭐, 이2연간에 무엇이 있었는지는, 모르네요.
대학 입학 자격조차 없었던 것일지도 모르고,
응교졸이었는지도 모르고 무릎.
어쨌든 모르는데요.
뭐, 도쿄대학이라든지 배워 자리 알지 못하고,
그런 2랑 해 들어가는 대학도 아닌데요.
뭐, 그 근처는 좋은데,
어쨌든1991연3월 졸업이기 때문에,
1987연4월~1991연3월의
4연간은 대학에 재적하고 있었다고
생각해도 좋지요.
곳에서군요, 어제, 어떤 낡은 책을 우연히도 발견했습니다.
이제(벌써), 표지가 노래지고 있는 것 같은 책이군요.
조금,출판의 해에 주목해 주세요.
뭐, 그래서?그것이 무엇인가?
그것이 왜?, 응?, 의 세계군요.
아마 대학에서 제2 외국어가 중국어였다고인가,
중국 문학 전공이었다고 돈.
뭐, 잠꼬대예요, 그러니까 잠꼬대라고 말했습니다.
객관적 증거가 있는 잠꼬대군요 w
앞으로도, 이따금 잠꼬대 하네요 w