なんと、現代韓国語の語彙の7割もが日本語由来。
韓国は堂々たる日本の文化属国です。
「漢字でわかる韓国語入門 日本語の知識で7割まではすぐ征服」 (水谷嘉之/著、祥伝社)
韓国語の8割は漢字でできています。ただ、漢字を韓国語で読んで ハングルで書き表して
います。 例えば、運動はウンドン、注意はジュゥイ。これを ローマ字式の書き方で ハングル
で書いているだけです。 そして漢字語の大半は日本語由来です。 併合時代に日本人の指導で始
まった漢字・ハングル混じり文で使われた漢字語は 日本語からの借用だったから。
特に学術用語や法律用語は殆ど日本語由来です。
ん?朝鮮語が日本語の何だって?
한국은 당당한 일본의 문화 속국
무려, 현대 한국어의 어휘의 7할이라도 일본어 유래.
한국은 당당한 일본의 문화 속국입니다.
「한자로 밝혀지는 한국어 입문 일본어의 지식으로 7할까지는 곧 정복」 (미즈타니 요시노부/저, 쇼덴샤)
한국어의 8할은 한자로 되어 있습니다.단지, 한자를 한국어로 읽고 한글로 써 나타내
있습니다. 예를 들면, 운동은 운돈, 주의는 쥬이.이것을 로마자식의 쓰는 법으로 한글
그리고 쓰고 있을 뿐입니다. 그리고 한자어의 대부분은 일본어 유래입니다. 병합 시대에 일본인의 지도로 시
기다린 한자·한글 섞임문으로 사용된 한자어는 일본어로부터의 차용이었기 때문에.
특히 학술 용어나 법률 용어는대부분 일본어 유래입니다.
응?조선어가 일본어의 뭐든지?