某月某日某昼……って隠すほどでもないがw
見知らぬ番号から電話がありました。
また営業の電話かなーと、警戒しながら出ると、なんか聞き覚えのある声。
でも思い出せない。
キーワード「宮崎」で、気づきました。
がもさんでした。
相変わらず、いい声してらっしゃる(スーリスリw)
用件は言わずとも良いでしょう。
先程私と同じ名の宅急便屋さんが来ました。
これです。
間違えた、これは私の車だ(*ΦωΦ)y―¥‾‾
本物はこっち。
本格焼酎 百年の孤独
天嵐坊 鳥もも焼き真空パック
有り難く頂戴しましたm(__)m
心からの感謝をこの場にてお伝えします(゜)(。。)ペコッ
百年の孤独って、お兄さんが誉めてたのは知ってるが、それ以外は知らないので、ウィキで見てみると。
「色は琥珀色で香りも焼酎というよりもウイスキーなど洋酒に近く、味わいも独特である。風味を楽しむためロックや水割りで飲まれることが多い。名前の由来はガブリエル・ガルシア=マルケスの同名の小説『百年の孤独』からつけられている。 店頭販売については特約店のみでの取り扱いである。ただし、生産本数が少ない事と人気がある為に店頭で無条件で手に入る事は稀で、高島屋などの百貨店では抽選販売で取り扱われている事が殆どである。」 by Wikipedia
入手難易度高っ!!!!
一人で飲むのはなんかもったいないので、兄の所に持って行って、一緒に飲みます。
ところが!
うちの職場では新型エロフル……じゃなかった、新型インフルエンザ患者が発生したので、感染してないことが確認できるまで、兄の所へは行けません。
しばらくお預け……(´ヘ`;)トホホ
なら天嵐坊を早速、と思いきや、明日から人間ドックへ行くので、今晩お酒と一緒にとはいかない。
やはりお預け………(゜◇゜)ガーン
体調・都合が良い時に、ありがたくいただきます。
私信になりますが、あらためてがもさんにお礼申¥し上げます。
ありがとうございましたm(__)m
………電話しようかとも思ったけど迷惑かと遠慮し、メールしようと思ったらメルアドがわからなかったので、私信スレを立てた極悪人の黒猫でした(*ΦωΦ)y―¥‾‾
모월 모일모주……는 숨길 만큼도 아니지만 w
낯선 번호로부터 전화가 있었습니다.
또 영업의 전화일까-와 경계하면서 나오면, 어쩐지 귀동냥이 있는 소리.
그렇지만 생각해 낼 수 없다.
키워드 「미야자키」로, 눈치챘습니다.
하지만도씨였습니다.
변함 없이, 좋은 소리 해들 (스리스리 w)
용건은 말하지 않고와도 좋을 것입니다.
조금 전 나와 같은 이름의 택배가게가 왔습니다.
이것입니다.
잘못한, 이것은 나의 차다(*ΦωΦ) y―~~
진짜는 여기.
본격 소주 백년의 고독
천람방조도도 구이 진공팩
고맙게 받았던 m(__) m
진심으로의 감사를 이 장소에서 전합니다(˚)(..) 페콕
백년의 고독하다는 것은, 형(오빠)가 칭찬했었던 것은 알고 있지만, 그 이외는 모르기 때문에, 위키로 보면.
「색은 호박색으로 향기도 소주라고 하는 것보다도 위스키 등 양주에 가까워, 맛도 독특하다.풍미를 즐기기 위해 락이나 물을 탄 술로 마셔지는 것이 많다.이름의 유래는 가브리엘·갈시아=말케스의 동명의 소설 「백년의 고독」으로부터 붙여져 있다. 매장판매에 대해서는 특약점만으로의 취급이다.다만, 생산 갯수가 적은 것과 인기가 있기 위해 매장에서 무조건으로 손에 들어 오는 일은 드물고,다카시마야등의 백화점에서는 추첨 판매로 취급되고 있는 것이 대부분이다.」 by Wikipedia
입수 난이도고!
혼자서 마시는 것은도 싶다 있어 것으로, 형(오빠) 곳에 가지고 가서, 함께 마십니다.
그런데!
우리 직장에서는 신형 에로 풀……이 아니었다, 신형 인플루엔자 환자가 발생했으므로, 감염하고 있지 않는 것이 확인할 수 있을 때까지, 형(오빠) 곳에는 갈 수 없습니다.
당분간 보류……(′헤`;) 트호호
(이)라면 천람방을 조속히, 라고 생각했는데, 내일부터 인간 도크에 가므로, 오늘 밤 술과 함께는 가지 않는다.
역시 보류………(˚◇˚) 간
컨디션·형편이 좋을 때에, 고맙게 받습니다.
사신이 됩니다만, 재차가도씨에게 답례신합니다.
감사합니다 m(__) m
………전화할까하고도 생각했지만 귀찮은 것으로 사양해, 메일 하려고 하니 메일주소를 몰랐기 때문에, 사신 스레를 세운 극악인의 검은 고양이였습니다(*ΦωΦ) y―~~