すこ〜し前のこと(って数年前になるかな)
ちょっと色々あって,イベントをやったと思ってくださいな。
規模としてはそれなりのイベントで記者クラブにも連絡し,広報も色々やったのよ。
そしたら新聞社から取材があったのね〜 d(^m^) その時の思い出〜
1)珊瑚新聞社
電話で取材。あまり詳しくは聞いてくれなかった。
っていうか内容ではなくて期日と主催だけきかれたっけ。
2)野球新聞社
ここは記者が会場にきて,丁寧に取材していった。
質問も丁寧で,ポイントを的確に取材していった。
3)変態新聞社
取材無し
ま,田舎だしマイナーなイベントだからしょうがないと思ったけど,翌日の紙面には某事件のおかげでどこにも掲載されなかった。
おまけ
珊瑚新聞の記者,あとで,あちこちで聞いたけど,この人すごく有名人だった。
市役所の発表¥とか市長の会見にアロハシャツでやってきて,話は聞かずに横柄な態度でご質問されたりとか,すごい武勇伝をお持ちの方だったらしい。
市内の何処で聞いても評判は…orz
飲食店街でも評判が…orz
だれも褒めない人ってのもすごい。
この人転勤になって,後任がすごくまともな人だったんで驚いたもの(笑)。
この取材のあと,珊瑚新聞の購読契約を打ち切ったのよ。
개~해 전(는 몇 년전에 될까)
조금 여러가지 있고, 이벤트를 했다고 생각해 주세요.
규모로서는 그만한 이벤트로 기자 클럽에도 연락해, 홍보도 여러가지 했어요.
그랬더니 신문사로부터 취재가 있었군요∼ d(^m^) 그 때의 추억~
1) 산호 신문사
전화로 취재.별로 자세한 것은 (들)물어 주지 않았다.
라고 할까 내용이 아니라 기일과 주최만 (들)물어졌던가.
2) 야구 신문사
여기는 기자가 회장에 오고, 정중하게 취재하며 갔다.
질문도 정중하고, 포인트를 적확하게 취재하며 갔다.
3) 변태 신문사
취재 없음
뭐, 시골이고 마이너 이벤트이니까 어쩔 수 없다고 생각했지만, 다음날의 지면에는 모사건 덕분에 어디에도 게재되지 않았다.
덤
산호 신문의 기자, 나중에, 여기저기에서 (들)물었지만, 이 사람 몹시 유명인이었다.
시청의 발표라든지 시장의 회견에 화려한 셔츠로 오고, 이야기는 듣지 않고 건방진 태도로 질문받거나 든지, 대단한 무용전을 가지고 계신 분이었던 것 같다.
시내의 어디에서 (들)물어도 평판은…orz
음식점거리에서도 평판이…orz
아무도 모`J째 없는 사람은의도 대단해.
이 사람 전근이 되고, 후임이 몹시 착실한 사람이었던 것으로 놀란 것 (웃음).
이 취재뒤, 산호 신문의 구독 계약을 중지했어요.