鳥撃ち帽(ハンチング)
ハンチング帽(ハンチングぼう、Hunting cap)は、19世紀半ばからイギリスの上流階級で用いられるようになった狩猟用の帽子。別名ハンチングベレー、ハンチングキャップとも呼ばれる。
日本では鳥打帽(とりうちぼう)とも呼ばれ、明治20年(1887年)頃から商人がかぶるようになったため、当時は商人の象徴となった。
鳥泥帽
鳥泥帽(とりどろぼう)は、17世紀半ばから朝鮮の通信使が用いているのが知られるようになった朝鮮人の帽子。笠とも呼ばれる。
日本では鳥泥帽(とりどろぼう)とも呼ばれ、エンコリの頃から鳥泥棒がかぶっていたことが分かったため、当時はネタの象徴となった。
後悔するけど反省はしない。( ´H`)y-‾‾
根曲がり竹を焼いて
できあがり
今日は明日の飲み会の仕込みで自分のご飯がつくれないななの( ´H`)y-‾‾
床で晩酌( ´H`)y-‾‾
새 공격해 모(헌팅)
헌팅모(헌팅, Hunting cap)는, 19 세기 중반부터 영국의 상류계급으로 이용되게 된 수렵용의 모자.별명 헌팅 베레, 헌팅 캡이라고도 불린다.
일본에서는 사냥 모자(새집)라고도 불려 메이지 20년(1887년) 경부터 상인이 쓰게 되었기 때문에, 당시는 상인의 상징이 되었다.
조니모
조니모(새도둑)는, 17 세기 중반부터 조선의 통신사가 이용하고 있는 것이 알려지게 된 한국인의 모자.삿갓이라고도 불린다.
일본에서는 조니모(새도둑)라고도 불려 엔코리의 무렵부터 새도둑이 쓰고 있던 것을 알았기 때문에, 당시는 재료의 상징이 되었다.
후회하지만 반성은 하지 않는다.( ′H`) y-~~
뿌리 곡선대나무를 구워
완성
오늘은 내일의 회식의 교육으로 자신의 밥을 만들 수 없다인 것( ′H`) y-~~
마루에서 저녁 반주( ′H`) y-~~