火曜日なのになんとかく週末気分
さっさと帰宅して晩酌中。
1杯目はシルクエビス。
肴はインゲンのマヨネーズソ¥ース、エビとアボガドのサラダ。
鯨のたたき
さて、次はってんで、抜栓して置いておいたお楽しみ仙亀〜
美味しくいただこうとラベルを見ると、
「埼玉のお酒」
この手作り感あふれるラベル〜
この手作り感あふれるラベル〜
ああ、ウリは魂まで埼玉の奴隷です w
ちなみに、獺祭を飲むときは誇り高き長州人で〜
焼酎飲むときは始祖ミャーザキ皇国人〜 d(^m^)
さて、宣言したからホットした
次の肴は生餃子、豚足、チーズのもりあわせ、鰻蒲焼きどこにいこうかなぁ
閑話休題
とりあえず、おなかが満てたので、デザート
本日のデザートは
青カビもりりしい、ブルーチーズw
オレンジ色が目にしみる熟成ミモレットチーズ
いや、この香りがどくとくで 〜 w
かつて、フランスの皇帝ナポレオンが、寝ているとき、鼻の下にカマンベールチーズをおしつけたところ
「ジョセフィーヌ、よさないか!」
と叫んだとか、叫ばなかったとか w
それぞれの香りは‥‥‥ とても、ウリの口からは言えなくて〜 w
でも、これ長期貯蔵日本酒や、芋焼酎、泡盛の古酒にあうんですよd(^m^) おためしあれ〜
ーー
んでは、ミャーザキ皇国の臣民として〜
児玉‥もとい小玉酒造の杜氏潤平20年度作の春詰め〜
紅芋の焼酎なんだけど、紅芋に独特なアクのかんじが少なくて甘くて良い焼酎
せっかくなので、グラスもとっておきのクリスタルグラス〜
, 사이타마라고 있어 칠판이다-있어
아, 장점은 영혼까지 사이타마의 노예입니다 w
덧붙여서, 수달제를 마실 때는 자랑 높은 쪽 조슈인으로∼
소주 마실 때는 시조 먀자키 황국인~ d(^m^)
그런데, 선언했기 때문에 안심했다
다음의 술안주는 생 교자, 족발, 치즈의 숲 대면시켜 뱀장어 장어구이 어디에 갈까
한화휘제
우선, 배가 만의 것으로, 디저트
오늘의 디저트는
파랑 곰팡이도 늠름한, 블루 치즈 w
오렌지색이 눈에 스며드는 숙성 미모렛트치즈
아니, 이 향기가 물러난다고 구로 ~ w
일찌기, 프랑스의 황제 나폴레옹이, 자고 있을 때, 인중에 카망베르 치즈를 꽉 눌렀는데
「죠세피누, 그만두지 않는가!」
(이)라고 외쳤다든가, 외치지 않았다고 w
각각의 향기는‥‥‥ 매우, 잘 팔리는 입에서는 말할 수 없어서∼ w
그렇지만, 이것 장기 저장 일본술이나, 감자 소주, 쌀소주의 오래 된 술에 맞읍니다 d(^m^) 시험 어∼
--
그리고는, 먀자키 황국의 신민으로서∼
코다마‥토대 코다마 주조의 술을 만드는 기술자 윤평 20년도작의 봄 막혀라∼
홍우의 소주이지만, 홍우에 독특한 악이 느껴가 적어 달고 좋은 소주
모처럼이므로, 글래스도 소중한 크리스탈 글래스~
화요일인데 어떻게든 구주말 기분
빨리 귀가해 저녁 반주중.
한잔눈은 실크 에비스.
술안주는 인겐의 마요네이즈소스, 새우와 아보가드의 사라다.
고래의 두드리기
그런데, 다음 붙여 그리고, 발전 해 놓아둔 즐거움선귀~
맛있게 받으려고 라벨을 보면,
「사이타마의 술」
이 손수 만든 감 넘치는 라벨~
이 손수 만든 감 넘치는 라벨~
아, 장점은 영혼까지 사이타마의 노예입니다 w
덧붙여서, 수달제를 마실 때는 자랑 높은 쪽 조슈인으로∼
소주 마실 때는 시조 먀자키 황국인~ d(^m^)
그런데, 선언했기 때문에 안심했다
다음의 술안주는 생 교자, 족발, 치즈의 숲 대면시켜 뱀장어 장어구이 어디에 갈까
한화휘제
우선, 배가 만의 것으로, 디저트
오늘의 디저트는
파랑 곰팡이도 늠름한, 블루 치즈 w
오렌지색이 눈에 스며드는 숙성 미모렛트치즈
아니, 이 향기가 물러난다고 구로 ~ w
일찌기, 프랑스의 황제 나폴레옹이, 자고 있을 때, 인중에 카망베르 치즈를 꽉 눌렀는데
「죠세피누, 그만두지 않는가!」
(이)라고 외쳤다든가, 외치지 않았다고 w
각각의 향기는‥‥‥ 매우, 잘 팔리는 입에서는 말할 수 없어서∼ w
그렇지만, 이것 장기 저장 일본술이나, 감자 소주, 쌀소주의 오래 된 술에 맞읍니다 d(^m^) 시험 어∼
--
그리고는, 먀자키 황국의 신민으로서∼
코다마‥토대 코다마 주조의 술을 만드는 기술자 윤평 20년도작의 봄 막혀라∼
홍우의 소주이지만, 홍우에 독특한 악이 느껴가 적어 달고 좋은 소주
모처럼이므로, 글래스도 소중한 크리스탈 글래스~