こんばんわ
(鷹)です。
今日、私が生まれ育った練馬の実家に遊びにいきました。
そして、携帯ですが、庭の草木の写真を撮りましたので御鑑賞を賜りますw
チューリップその1 チューリップその2
白花蒲公英(シロバナタンポポ)
スノードロップ? 花だいこん
多分、グラジオラスの仲間 さんしょの木
シロバナタンポポは関東以東・以北の人は知らないと思いますが、西日本、特に中国、四国地方の
人はよく知っていると思います。私の祖父母が高知出身で、高知からわざわざ移植しましたw
のうみん氏は背丈が高いと以前に書きましたが、ウチのシロバナタンポポは普通の黄色いタンポポに
比して大きいことは確かですが、2,30センチ以上にはなりませんw
茗荷は梅雨前なのでさほど茂っていません。しかし、梅雨の頃には茗荷がにょきにょきと生えてくるので
メシには困りませんw
さんしょの木も見たことがない人が多いと思います。2、3ヶ月前は葉がすっかり枯れてまるハゲ(この
言葉にビンカンな人もおられますが平にご容赦をw)でしたが、今では若芽が出てきてこのような
現状になっています。
안녕하세요
(매)입니다.
오늘, 내가 태어나 자란 네리마의 친가에 놀러 갔습니다.
그리고, 휴대폰입니다만, 뜰의 초목의 사진을 찍었으므로 감상을 받는 w
튤립 그 1 튤립 그 2
백화민들레(시로바나탄포포)
스노우 드롭? 꽃이야 감색
아마, 글라디올러스의 나카마씨실마리의 나무
시로바나탄포포는 관동 이동·이북의 사람은 모른다고 생각합니다만, 서일본, 특히 중국, 시코쿠 지방의
사람은 잘 알고 있다고 생각합니다.나의 조부모가 코치 출신으로, 코치로부터 일부러 이식했던 w
의 바다응씨는 키가 크다고 이전에 썼습니다만, 안의 시로바나탄포포는 보통 노란 민들레에
비교해 큰 것은 확실합니다만, 2,30센치 이상으로는 되지 않습니다 w
양하는 장마전이므로 그다지 우거져 있지 않습니다.그러나, 장마의 무렵에는 양하가 쑥쑥나 오므로
메시에는 곤란하지 않습니다 w
씨실마리의 나무도 본 적이 없는 사람이 많다고 생각합니다.2, 3개월전은 잎이 완전히 시들어 만대머리(이
말에 빈칸인 사람도 계십니다만 평에 용서를 w)였지만, 지금은 새싹이 나와 이러한
현상이 되어 있습니다.