ひさしぶりにせっかくきたのに。。。。。
ヒトが少なすぎ
みんな青組に愛はないのね?
最近韓国直送のキムチ以外はキムチではないと思うウリには
みんな冷たいと思うアルよ?
この間、WBC観戦をスーパーでしていた時、
小学生どもが「こいつ青組!」って、選手に指差したときには
どこまで蔓延しているんだか、と思ったものだけど。
◎ジェフリーディーヴァの「スリーピングドール」の中の恋人同士の会話
「どうしたんだい ラブリー?」
「なんでもないわ スィートハート」
キモチワルイ会話ですね。なので、韓国版考えてみました。
「どうしたんだい コチジャン?」
「なんでもないわ キムチ野郎」
・・・・・・失礼しました(_ _)m
意味はないです。。。ヒマだったので。
사람이 없어요
오랫만에 모처럼 왔는데.....
사람이 너무 적어
모두청조에 사랑은 없구나?
최근 한국 직송의 김치 이외는 김치는 아니라고 생각하는 장점에는
모두 차가운 알이야?
이전, WBC 관전을 슈퍼로 하고 있었을 때,
초등 학생들이 「진한 개청조!」(은)는, 선수에게 가리켰을 때에는
어디까지 만연하고 있다인가, 라고 생각한 것이지만.
◎제후리디바의 「슬리핑 실업 수당」안의 연인의 회화
「어떻게 한 거야 러브리?」
「아무것도 아니어요 스트하트」
키모치와르이 회화군요.그래서, 한국판 생각해 보았습니다.
「어떻게 한 거야 코치잘?」
「아무것도 아니어요 김치 놈」
······실례했던(_ _) m
의미는 없습니다...한가했기 때문에.