【공기를 읽지 않고】양심에 관한 하나의 견해【올려 본】
뭐, 결국, 사람 다양하다는 것은 일일까?
다른 말을 줘! 이 상처를 묶어라! 정을, 신이야 ─ 야, 꿈인가. 겁장이인 양심째, 어디까지 나를 괴롭힌다! | |
Give me another horse,--bind up my wounds,-- Have mercy, Jesu!--Soft! I did but dream.-- O coward conscience, how dost thou afflict me!-- | |
불길이 푸르게 불타고 있다.한밤 중이다. 차가운 공포의 식은 땀으로, 떨리는 몸이 흠뻑이다. 나는 무엇을 무서워하고 있어? 자신인가? 그 밖에 아무도 없다. | |
The lights burn blue.--It is now dead midnight. Cold fearful drops stand on my trembling flesh. What, do I fear myself? there"s none else by: | |
리처드는 리처드를 사랑하고 있다.그래, 나는 나다. 살인에서도 있다는 것인가.천한 있어.아니, 내가 그렇다. 그러면 도망칠까.뭐, 자신으로부터? 뭐라고 또? 자신에게 복수되어 게인가? 네? 자신이 자신에게? | |
Richard loves Richard; that is, I am I. Is there a murderer here? No;--yes, I am: Then fly. What, from myself? Great reason why,-- Lest I revenge. What,--myself upon myself! | |
아, 나는 자신을 사랑하고 있다.왜야? 무엇인가 자신에게 좋은 일에서도 해 주었어? 터무니 없는, 아, 나는 오히려 자신이 미운, 자신이 한 무서운 소행의 탓으로! 나는 악당이다.거짓말을 붙여 악당이 아니다. | |
Alack, I love myself. Wherefore? for any good That I myself have done unto myself? O, no! alas, I rather hate myself For hateful deeds committed by myself! I am a villain: yet I lie, I am not. | |
바보, 자신의 일은 잘 말해라.바보, 아첨하지 말아라. 나의 양심에는 천의 혀가 있고, 각각의 혀가 각각의 이야기를 해, 그 어느 이야기도 나를 악당이라고 비난 한다. | |
Fool, of thyself speak well:--fool, do not flatter. My conscience hath a thousand several tongues, And every tongue brings in a several tale, And every tale condemns me for a villain. | |
위증죄, 그것도 최악의 거짓이다. 살인, 그것도 제일급의 심한 살인이다. 여러가지, 저것이나 이것이나의 죄가, 법정에 모이고, 「유죄, 유죄!」라고 소리를 갖추어 절규. | |
Perjury, perjury, in the high"st degree; Murder, stern murder, in the dir"st degree; All several sins, all us"d in each degree, Throng to the bar, crying all "Guilty! guilty!" | |
절망 할 수 밖에 없다.나를 사랑하는 사람 등 천한 있어. 내가 죽어도, 누구하나 불쌍하게 생각해 줘야자 없다. 당연하다, 이 나흰자위, 자신을 불쌍하게 생각하는 기분 등 미진도 없으니까. | |
I shall despair. There is no creature loves me; And if I die no soul will pity me: And wherefore should they,--since that I myself Find in myself no pity to myself? | |
내가 죽인 녀석들 모두의 영혼이, 이 텐트에 오고, 어느 놈도 진한 개도 내일, 이 리처드의 머리에 천주가 내리면 위협. | |
Methought the souls of all that I had murder"d Came to my tent; and every one did threat To-morrow"s vengeance on the head of Richard. | |
「리처드 3세」제5막제3장 by윌리엄·세익스피어 | |
※이 극으로 몇번이나 문제로 되는 「 「양심」이란, 자신이란 무엇인가를 생각하는 힘이라고 파악해도 좋을 것이다. 단지 동물적인 욕망에 자극을 받아 사는 것이 아니라, 반성 하는 마음이 있으니까 인간인 것이다.명확하게 하나에 정의할 수 있는 것이 아니고, 반성 하는 마음이 있으니까 인간인 것이다.여기에 근대적 자아의 맹아가 있으면 자주(잘) 지적된다. 카와이 쇼우이치로우에 의한 주석 |
그리고, 결국 「양심」은일까? 자기기만? 자기 정당화? 자신이 가르칠 수 있던 「정의」에 반하는 죄의식? 정의의 기준이 애매하면, 「양심」의 거는 서는 기준도 애매하다고 생각하지만.
라고 아무래도 좋은 것을 생각해 본다.w
물론, 「법」이라고도 「도리」라고도 아무 관계도 없다.w
그런 것보다, 1600년대의 영어의 표현을 즐기는 것도 좋아, 이 주인공과 같은 「철저히 나쁜 녀석」의 반성의 말을 즐기는 것도 좋아.읽는 즐거움은 여러 가지 있는 함정.
이 남자(요크가의 그로스타공리처드, 후의 영국 국왕 리처드 3세)가, 사실은 전혀 나쁜 녀석이 아니었다고 하는 사실도 재미있기도 하고.
이것도, 어느 의미 부실 스레입니다, 실은.w
판 다르지 않기 때문에 덤의 화상 |