階層世界シリーズ 翻訳: 浅倉久志 イラスト: 深井 国 |
1.階層世界の創造者 (The Maker of Universes) 2.異次元の門 (The Gate of Creation) 3.階層世界の危機 (A Private Cosmos) 4.地球の壁の裏に (Behind the Walls of Terra) | ||
| |||
リバーワールド 翻訳: 岡部宏之 イラスト: 野中 昇 |
1.果てしなき河よ我を誘え (To Your Scattered Bodies Go) 2.わが夢のリバーボート (The Fabulous Riverboat) 3.飛翔せよ、遙かなる空へ(上) (The Dark Design) 4.飛翔せよ、遙かなる空へ(下) 5.魔法の迷宮(上) ( The Magic Labyrinth ) 6.魔法の迷宮(下) | ||
| |||
緑の星のオデッセイ (The Green Odyssey) 翻訳: 矢野 轍 イラスト: 岩淵慶造 太陽神降臨 (Flesh) 翻訳: 山高 昭 イラスト: 真鍋 博 恋人たち (The Lovers) 翻訳: 伊藤典夫 イラスト: 中原 修 | |||
ほかのは、見つからなかった。物置にあるのかも。
それにしても、あ〜あ、ぜ〜んぶ絶版だよなぁ...(; ´Д`) |
板違い防止用画像
この人の時代は良かったねぇ。 馬鹿を馬鹿と言っても、 |
【추도】필립·호세·파마【모두 절판】
계층 세계 시리즈 번역: 아사쿠라 히사시 일러스트: 후카이국 |
1.계층 세계의 창조자 (The Maker of Universes) 2.이차원의 문 (The Gate of Creation) 3.계층 세계의 위기 (A Private Cosmos) 4.지구의 벽의 뒤에 (Behind the Walls of Terra) | ||
| |||
리버 월드 번역: 오카베 히로유키 일러스트: 노나카 노보루 |
1.끝없는 강이야 나를 불러라 (To Your Scattered Bodies Go) 2.우리 꿈의 리버 보트 (The Fabulous Riverboat) 3.비상해, 아득한 하늘에(위) (The Dark Design) 4.비상해, 아득한 하늘에(아래) 5.마법의 미궁(위) ( The Magic Labyrinth ) 6.마법의 미궁(아래) | ||
| |||
초록의 별의 오딧세이 (The Green Odyssey) 번역: 야노철 일러스트: 이와부치 케이조 태양신강림 (Flesh) 번역: 야마타카소 일러스트: 마나베 히로시 애인들 (The Lovers) 번역: 이토 노리오 일러스트: 나카하라 오사무 | |||
다른 것은, 발견되지 않았다.헛간에 있는지도.
그렇다 치더라도, 아~아, ~절판이야. . .(; ′Д`) |
판차이 방지용 화상
이 사람의 시대는 좋았지요. 바보를 바보라고 말해도, |