2020年4月4日
時事版にて
黒猫氏が3月31日
他界された旨が
ご家族の方によって
掲載されました
謹んでお悔やみ申し上げます
差し出がましいとは思いますが
ご家族の同意無しで
他版に掲載します
マルチ投稿に為りますが
皆様ご容赦願います。
日本側
/jp/board/exc_board_9/view/id/3041523
韓国側
/kr/board/exc_board_9/view/id/3041523
クロ
作詞
作曲 遊佐未森
編曲 鹿島達也
絵 おーなり由子
アニメーション
堀口忠彦
クリーチャーズ
歌 遊佐未森
大きな木の下で 初めて‟クロ”に会った
ookina-kinositade hajimete-“kuro"ni a-atta
少し近づいたら 喋るように鳴いた
sukositikazuitara shaberuyo-ni naita
つぶらな瞳に
tu-bu-ra-na hi-tomini
小さな陽だまり見えた
tii-sana hi-damari mieta
-間奏-
黒猫だから‟クロ”
kuronekodakara"kuro”
いつの間にか私の
itunoma-nika watasi-no
家で暮らしだした
utide ku-rasidasita
半ノラ(野良)だけどね
hannora- dakedone
言葉が 無くても
ko-to-ba-ga na-kutemo
伝わる 気持ち
tu-ta-wa-ru ki-mo-ti
気の向くまま
kinomukumama-
進む足取りで
susumu a-sido-ride
青い風を 連れてくる
aoi kazewo tureteku-ru
君に会えたことが宝物
kimini a-eta- kotoga ta-ka-ra-mono
同じこの景色の中で
onaji-konokesikino na-ka-de
今も
imamo
-間奏-
蜘蛛の巣を頭に 絡ませて出て来たり
kumonosu-wo atamani karamase-te detekita-ri
歌を作ってると
utawotu-kutteruto
遠い目で聞いた
tooime-de kiita
笑い合えた日々
wa-ra-i-a-e-ta hibi
数えた 季節
ka-zo-e-ta- ki-se-tu
暗い夜に
kuraiyoruni-
待っていてくれた
matteitekure-ta-
塀の上は 誰もいない
heino-ueha daremo i-nai
ある日‟クロ”は ふらりと出たまま
aruhi"kuro"ha- furarito detamama-
そっと この夜空に為った
sotto konoyozorani naatta
気の向くまま 進む足取りで
kinomukumama- susumu a-sido-ride
青い風を連れてくる
aoi kazewo tureteku-ru
君に会えたことが宝物
kimini a-eta- kotoga ta-ka-ra-mono
同じこの景色の中で
onaji-konokesikino na-ka-de
今も
imamo
-間奏-
ずーっと ずーっと そこで
zu-tto zu-tto so-ko-de
ずーっと ずーっと 見てて
zu-tto zu-tto mi-tete
ずーっと ずーっと そこで
zu-tto zu-tto so-ko-de
歌 遊佐未森
https://www.nhk.or.jp/minna/songs/MIN200512_02/
黒猫氏が向こうで
気の向くまま進む足取りで
青い風を連れて歩んで行く事を
願います
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ejTQg3MJqU0" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
2020년 4월 4일
시사판에서
검은 고양이씨가 3월 31일
타계된 취지가
가족에게 따라
게재되었습니다
삼가 후회해 말씀드립니다
주제넘다고는 생각합니다만
가족의 동의 없음으로
타판에 게재합니다
멀티 투고에 때문가
여러분 용서 바랍니다.
일본측
/jp/board/exc_board_9/view/id/3041523
한국측
/kr/board/exc_board_9/view/id/3041523
크로
작사
작곡 유좌미숲
편곡 카시마 타츠야
그림 오든지 유코
애니메이션
호리구치 타다히코
크리챠즈
노래 유좌미숲
큰 나무 아래에서 처음으로"크로”를 만났다
ookina-kinositade hajimete-"kuro"ni a-atta
조금 가까워지면 말하도록(듯이) 울었다
sukositikazuitara shaberuyo-ni naita
둥둥근 눈동자에
tu-bu-ra-na hi-tomini
작은 양지 보였다
tii-sana hi-damari mieta
-간주-
검은 고양이이니까"크로”
kuronekodakara"kuro"
어느새인가 나의
itunoma-nika watasi-no
집에서 생활 냈다
utide ku-rasidasita
반노라(들)지만
hannora- dakedone
말이 없어도
ko-to-ba-ga na-kutemo
전해지는 기분
tu-ta-wa-ru ki-mo-ti
기분이 향하는 대로
kinomukumama-
진행되는 발걸음으로
susumu a-sido-ride
푸른 바람을 데려 온다
aoi kazewo tureteku-ru
너를 만날 수 있었던 것이 보물
kimini a-eta-kotoga ta-ka-ra-mono
같을 이 경치 중(안)에서
onaji-konokesikino na-ka-de
지금도
imamo
-간주-
거미집을 머리에 얽히게 할 수 있어 나오거나
kumonosu-wo atamani karamase-te detekita-ri
노래를 만들고 있다고(면)
utawotu-kutteruto
먼 눈으로 (들)물었다
tooime-de kiita
서로 웃었던 날들
wa-ra-i-a-e-ta hibi
센 계절
ka-zo-e-ta- ki-se-tu
어두운 밤에
kuraiyoruni-
기다리고 있어 주었다
matteitekure-ta-
담 위는 아무도 없다
heino-ueha daremo i-nai
있다 일"크로”는 홱 나온 채로
aruhi"kuro"ha- furarito detamama-
살그머니 이 밤하늘에 때문
sotto konoyozorani naatta
기분이 향하는 대로 진행되는 발걸음으로
kinomukumama- susumu a-sido-ride
푸른 바람을 데려 온다
aoi kazewo tureteku-ru
너를 만날 수 있었던 것이 보물
kimini a-eta- kotoga ta-ka-ra-mono
같을 이 경치 중(안)에서
onaji-konokesikino na-ka-de
지금도
imamo
-간주-
계속 계속 거기서
zu-tto zu-tto so-ko-de
계속 계속 보고 있어
zu-tto zu-tto mi-tete
계속 계속 거기서
zu-tto zu-tto so-ko-de
노래 유좌미숲
https://www.nhk.or.jp/minna/songs/MIN200512_02/
검은 고양이씨가 저 편에서
기분이 향하는 대로 진행되는 발걸음으로
푸른 바람을 데려 걸어 가는 일을
바랍니다