年末年始はずっと仕事をしていた関係で御挨拶が遅れたことに深くお詫びを申し上げまする。
さて、今年の春に神奈川県からシネマ軒(浜田市)に引っ越すことになりました。
というわけで・・・・・
もう「金ハゲ」だとか「ハゲ金」だとか「桃ハゲ」だとかは呼ばせねぇ!
今度からは「フサフサタケシマン」と呼んでくれなさい!!!
【주홍색째】새삼스럽지만【개와】
연말 연시는 쭉 일을 하고 있던 관계로 인사가 늦었던 것에 깊게 사과를 말씀드려 인상한다.
그런데, 금년의 봄에 카나가와현으로부터 시네마채(하마다시)로 이사하게 되었습니다.
그렇다고 하는 것으로·····
이제(벌써) 「금 대머리」라고 「대머리금」이라고 「복숭아 대머리」라고는 부르게 한!
이번부터는 「후사후사타케시만」이라고 불러 주세요!