ボケの花が咲きました。
道端のタンポポも元気です。
ローストビーフを作ってみました。
宮崎の男(ひと)
しゃおこーbe
僕は写経屋。
図書館に行っては史料の活字起こしをしています。
でも僕だってお年頃の男の子。
恋のひとつもしたいけどそんな機会なんて・・・。
しゃおこーbe
そうだ!
この前見たテレビドラマ。
テレビドラマ
ハンカチを落とした事が恋の始まりだった。
そんな訳で僕は恋を求めて宮崎まで来たのだったー。
東横イン宮崎中央通り
うほっ、いい具合に受付におねいさんが!
しゃおこーbe
このあたりで落とせばきっと恋が始まるに違いない。
おパンツ
はらり
volare1
あ、お客様が何かを落とされました。
kanasahime
あれはこれくらいの物体が入っていた布ね。
volare1
それではお客様にお知らせしなければ!
kanasahime
volaちゃん、危ないから静かにしなさい。
kanasahime
こうやって目を閉じて、何も見ないの。
volare1
分かった。姫ちゃんがそう言うなら。
虎七
やぁ、お兄さん。パンツが落ちましたよ。
しゃおこーbe
え?こんなハズじゃ・・・。
公園(ハッテン場)のトイレ
いいからついて来いよ。
公園(ハッテン場)のトイレ
あっー
volare1
ねぇ、姫ちゃん。あのお客様のことだけど。
kanasahime
volaちゃん、世の中には知らない方がいいことだってあるの。
忘れましょう。
虎七
どうだった?宮崎の味は。
しゃおこーbe
南国の夜を堪能しました。
虎七
また来いよ。宮崎に。
노망의 꽃이 피었습니다.
길가의 민들레도 건강합니다.
로스트 비프를 만들어 보았습니다.
미야자키의 남자(사람)
사와―be
나는 사경가게.
도서관에 가 사료의 활자오코시 고사를 하고 있습니다.
그렇지만 나도 나이무렵의 사내 아이.
사랑의 하나도 하고 싶지만 그런 기회는 ・・・.
사와―be
그렇다!
일전에 본 텔레비젼 드라마.
텔레비젼 드라마
손수건을 떨어뜨린 일이 사랑의 시작이었다.
그런 (뜻)이유로 나는 사랑을 추구하고 미야자키까지 왔던 것이었다―.
동횡인 미야자키 츄우오토리
, 좋은 상태로 접수에 산등성이 있어씨가!
사와―be
이 근처에서 떨어뜨리면 반드시 사랑이 시작될 것임에 틀림없다.
팬츠
volare1
아, 고객이 무엇인가를 떨어뜨려졌습니다.
kanasahime
저것은 이 정도의 물체가 들어가 있던 옷감이군요.
volare1
그러면 고객에게 알리지 않으면!
kanasahime
vola , 위험하기 때문에 조용하게 해 주세요.
kanasahime
이렇게 눈감고, 아무것도 보지 않는거야.
volare1
알았다.공주 가 그렇게 말한다면.
범7
(이)나, 형(오빠).팬츠가 떨어졌어요.
사와―be
네?이런 하즈는 ・・・.
공원(핫텐장)의 화장실
좋으니까 붙어 와라.
공원(핫텐장)의 화장실
아―
volare1
응, 공주.그 고객이지만.
kanasahime
vola , 세상에는 모르는 것이 좋은 일도 있어.
잊읍시다.
범7
어땠어요?미야자키의 맛은.
사와―be
남국의 밤을 즐겼습니다.
범7
또 와라.미야자키에.