パソコン/インターネット Relationship

こんにちは.日本の友達のメールを受ければ翻訳サイトをよく利用していますが, どんな友達のメールを受ければ, 翻訳が意味をわからない韓国語になってしまいます. 変な文字ではない. 必ず発音そのままを韓国語で伸ばして書いた感じです.
例えば (ソタエテケ□ヘ!グタマタフエしよう?ケフセネヌリソ)

日本語メールは受けることができたらエンコードと関連があるのではないことと考えられますが. 普段よくできる翻訳サイトなのに.
このようになることはどうしてそうですか?


일본어메일번역관련질문

안녕하세요.일본친구의 메일을 받으면 번역사이트를 잘 이용하고 있습니다만, 어떤 친구의 메일을 받으면, 번역이 의미를 알수 없는 한국어로 되어 버립니다. 이상한 문자가 아닌. 꼭 발음그대로를 한국어로 늘여 쓴 느낌입니다. 예를 들어 (소타에테케□헤!그타마타후에하세?케후세네누리소) 일본어 메일은 받을 수 있으니 인코딩과 관련이 있는 것은 아닌 것으로 생각됩니다만. 평소에 잘 되는 번역사이트인데도. 이렇게 되는 것은 왜 그렇습니까?



TOTAL: 3179

番号 タイトル ライター 参照 推薦
319 日本語メール翻訳関連質問 hush371 2004-03-12 1452 0
318 韓国語は楽しく学びましょう!!! meijikang 2004-03-12 1289 0
317 日本の友達にメールが来たが.. aoisora77 2004-03-10 1711 0
316 Virus Alert!!!! なにぬNEO! 2004-03-10 1344 0
315 メールが化けます _ requiem04 2004-03-07 1380 0
314 韓国でのMacの存在 altair8 2004-03-07 1461 0
313 ありがとう! HIROSHI 2004-03-05 1496 0
312 韓国語の可愛いフォント♡ sachiyo 2004-03-04 2962 0
311 MSNの翻訳について教えて! HIROSHI 2004-03-03 1593 0
310 日本語解釈機どこでダウンするよ? keng1241 2004-03-03 1371 0
309 Macを使っている方に質問です AB 2004-03-02 1342 0
308 音楽を聴き放題サイト!bugs music知っ....... sachiyo 2004-02-27 1978 0
307 質問...韓国で住んだ dvd日本でどんな....... lime 2004-02-27 1355 0
306 韓国語のウェブページ作ったんです....... f3_racer 2004-02-26 1424 0
305 翻訳チャットで you-_-crazy001 2004-02-26 1356 0
304 日本人とチャットする時です‾ sayonara26 2004-02-25 1491 0
303 お分かりたいことです -_- 쿠우먹자 2004-02-25 1337 0
302 日本にはどんなチャットプログラム....... peacehyj 2004-02-24 1478 0
301 日本に対して関心が多い人々のカフ....... ll8363ll 2004-02-23 1491 0
300 なぜでしょう? m71 2004-02-23 1520 0