パソコン/インターネット Relationship

「일할곳이」が、正しく日本語に翻訳出来ていないので、意味が分かりませんでした。
別の言葉に変更出来ませんか?


re:일본에서는

u일할곳이v‚



TOTAL: 3178

番号 タイトル ライター 参照 推薦
638 日本 blog 質問です. RUI 2005-07-14 1348 0
637 パソ¥コンから、携帯に写真を送る方....... cmek603 2005-07-14 1889 0
636 日本で.. 나비부인 2005-07-14 3153 0
635 韓国語でblogを運営しています^^ zuca 2005-07-13 1578 0
634 教えてください rin073 2005-07-12 1492 0
633 サイワールド oppauguisudani 2005-07-10 1357 0
632 =_=; ペンパル探しで.. DreamNFuture 2005-07-08 1404 0
631 re:日本では koba1229 2005-07-08 2788 0
630 韓国語タイピング yukari 2005-07-07 1565 0
629 J-POPと K-POPを共有したいです‾ Babypeenats 2005-07-06 1147 0
628 日本では 친구 2005-07-02 1435 0
627 冬に撮った写真 nijus 2005-07-01 2785 0
626 日本のネットサーフィンは? nijus 2005-06-30 1093 0
625 サイワールド 친구 2005-06-28 1224 0
624 メル友の写真添付 syocora 2005-06-25 3142 0
623 hotmail.com =___=..;; (汗) Bona 2005-06-21 1400 0
622 広報 wnwnwn1 2005-06-21 1106 0
621 hotmail momo 2005-06-20 1072 0
620 re:私のカフェ広報‾‾ aya 2005-06-17 2340 0
619 ごめんなさい。。。 aya 2005-06-17 1146 0