NO JAPAN崩壊の危機。1月の訪日韓国人“月間最大”、3.1節も
今年初めに日本を訪れた外国人観光客1位は断然韓国人であることが分かった。
特に3.1節の三日間の短い連休を迎え旅行負担の少ない日本を訪れる観光客が増えて航空券を手に入れることも難しくなっている。
今年1月日本を訪問した韓国人が85万7000人で月間基準歴代最大値を記録したと日本政府観光局(JNTO)が21日発表した。
1月日本に入国した韓国人数は前年同月対比51.6%増加し、コロナ19拡散以前である2019年1月と比較しても10.0%多かった。史上最低水準の日本円に両国を行き来する航空便増加が韓国人訪問客急増の主な要因だった。
韓国人は今年1月日本を訪問した全体外国人の国籍・地域別順位でも1位に上がった。日本入国外国人のうち31.4%が韓国人で10人中3人に達する。韓国人に続き台湾人が49万2300人で2位で中国人は41万5900人で3位に終わった。
今後も韓国人が日本を訪れると年間基準で日本訪問者が最も多かった2018年の753万9000人を超えてしまう可能性もあると見られる。
ソウル新聞 (韓国語)2024年2月21日
NO JAPAN 붕괴의 위기.1월의 방일 한국인“월간 최대”, 3.1절이나
금년 초에 일본을 방문한 외국인 관광객 1위는 단연 한국인인 것을 알았다.
특히 3.1절의 3일간의 짧은 연휴를 마중 여행 부담의 적은 일본을 방문하는 관광객이 증가하고 항공권을 손에 넣는 것도 어려워지고 있다.
금년 1 세월책을 방문한 한국인이 85만 7000명이서 월간 기준 역대 최대치를 기록했다고 일본 정부 관광국(JNTO)이 21일 발표했다.
1 세월책에 입국한 한국인수는 전년동월 대비 51.6%증가해, 코로나 19 확산 이전인 2019년 1월과 비교해도 10.0%많았다.사상 최저 수준의 일본엔에 양국을 왕래하는 항공편 증가가 한국인 방문객 급증의 주된 요인이었다.
한국인은 금년 1 세월책을 방문한 전체 외국인의 국적·지역별 순위에서도 1위에 올랐다.일본 입국 외국인중 31.4%가 한국인으로 10인중 3명에 이른다.한국인에 이어 대만인이 49만 2300명이서 2위로 중국인은 41만 5900명이서 3위에 끝났다.
향후도 한국인이 일본을 방문하면 연간 기준으로 일본 방문자가 가장 많았던 2018년의 753만 9000명을 넘어 버릴 가능성도 있다고 보여진다.
서울 신문 (한국어) 2024년 2월 21일