と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんばんは。猫2009号ですね。
暑い暑い大阪からですね。
職場に着いても10分くらいは動く気がしないですね。
最近冷たい飲み物をよく飲みますが、
冷たい飲み物は体を冷やし、夏バテの原因となりますね。
とはいえ熱中症対策としては水分を補給せざるを得ず、
やむを得ないですね。ある程度体が慣れたら、
温かい飲み物を飲みますが、
冷たい飲み物には魅力がありますね。
高揚李家の夏の定番料理は、
鰻ソーメンと酢橘おろしそばですね。
食欲がなくても食べれますし、両方とも美味しいですね。
今日のクイズは、高揚李氏が見た韓国人ですね。
釜山の日式豚カツ店や瀬戸内海のフェリーや
日本の宿での韓国人の特徴ですね。それは豚カツや、
お弁当や朝食につく日本の味噌汁を飲むかどうかですね。
元々韓国のテンジャンチゲはとても熱くて、
手に取れないですね。
ところが日本の味噌汁は、それほど熱くないので、
手にとって飲みますね。
高揚李氏の観察では、日本風味噌汁を飲む韓国人は、
おおむね
1 3人に一人
2 5人に一人
3 7人に一人
もちろんごく限られた体験なので、
真実かどうかはわからないですね。
今日の音楽の贈り物ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=lKljPHaDxC4
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
더운 더운 오사카로부터군요.
직장에 도착해도 10분 정도는 움직일 생각이 들지 않네요.
최근 차가운 음료를 잘 마십니다만,
차가운 음료는 몸을 차게 해, 여름 탐의 원인이 되네요.
(이)라고 해도 열사병 대책으로서는 수분을 보급 하지 않을 수 없어,
어쩔 수 없네요.어느 정도 몸이 익숙해지면,
따뜻한 음료를 마십니다만,
차가운 음료에는 매력이 있네요.
고양리가의 여름의 정평 요리는,
뱀장어 소멘과 초를 짜내는데 쓰는 귤 내림 곁이군요.
식욕이 없어도 먹을 수 있고, 양쪽 모두 맛있네요.
오늘의 퀴즈는, 고양이씨가 본 한국인이군요.
부산일식 돈까스점이나 세토나이카이의 페리나
일본의 숙소에서의 한국인의 특징이군요.그것은 돈까스나,
도시락이나 아침 식사에 붙는 일본의 된장국을 먹을지군요.
원래 한국의 텐잘치게는 매우 뜨겁고,
손에 들 수 없네요.
그런데 일본의 된장국은, 그만큼 뜨겁지 않기 때문에,
집어 마시네요.
고양이씨의 관찰에서는, 일본풍 된장국을 먹는 한국인은,
대개
1 3명에게 한 명
2 5명에게 한 명
3 7명에게 한 명
물론 극히 한정된 체험이므로,
진실할지는 모르네요.
오늘의 음악의 선물이군요.
http://www.youtube.com/watch?v=lKljPHaDxC4
야옹.」라고 하면, 고양이는 없게 되었다.