旅行 GreenZonePositiveRelationship

「長距離バス」と云えば、「狭い車内に長時間閉じ込められる」という

ネガティブなイメージが以前はあった。しかし、何十年か前に車内に

トイレが設置されるようになり、そして2×2の4列シートから、1×1×1の

3列シートのバスが登場し、そしてついに、下の写真のようなバスも

デビューするらしい。

 

これに比べて、日本の新幹線のグリーン車は、シートの幅こそ確保しているが、

シート・ピッチやリクライニング角などに関しては、まさに「前世紀の遺物」である。

国鉄からJRに変身したとはいえ、やはり「官営」の体質が残っているのだろうか?

 

もちろん、それでもヨーロッパの特急のFirst Classよりは、新幹線のグリーン車の

ほうが断然快適ではあるが、お隣の韓国の特急列車の2-nd Classと同等である。

 

もしかすると、近い将来、欧米各国のように、列車の旅より、バス旅行のほうが

日本でもメジャーになる日が来るかもしれない。

 

■コクーン・タイプ

 

 

■プレミアム・シート


이런 버스라면 타 보고 싶은♪

「장거리 버스」라고 말하면, 「좁은 차내에 장시간 갇힌다」라고 한다

네가티브인 이미지가 이전에는 있었다.그러나, 몇 십년이나 전에 차내에

화장실이 설치되게 되어, 그리고 2ࡨ의 4열시트로부터, 1ࡧࡧ의

3열시트의 버스가 등장해, 그리고 마침내, 아래의 사진과 같은 버스도

데뷔하는 것 같다.

 

이것에 비해, 일본의 신간선의 1등차는, 시트의 폭이야말로 확보하고 있지만,

시트·피치나 리클라이닝각 등에 관계해서는, 확실히 「전세기의 유물」이다.

국철로부터 JR로 변신했다고는 해도, 역시 「관영」의 체질이 남아 있는 것일까?

 

물론, 그런데도 유럽의 특급의 First Class보다는, 신간선의 1등차의

편이 단연 쾌적하기는 하지만, 근처의 한국의 특급 열차의 2-nd Class와 동등하다.

 

어쩌면, 가까운 장래, 구미 각국과 같이, 열차의 여행보다, 버스 여행 쪽이

일본에서도 메이저가 되는 날이 올지도 모른다.

 

■코쿤·타입

 

 

■프리미엄·시트



TOTAL: 10176

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2596 [台湾] 森林鉄道 cosbystudio 2010-07-14 2367 0
2595 [台湾]立候補者の旅行:東京&ソウル cosbystudio 2010-07-12 2547 0
2594 宅配トッポキを注文してみました^....... matudaseiko 2010-07-12 2761 0
2593 全世界固有の食べ物比較. kell13 2010-07-11 2509 0
2592 北海道 オホーツク海 ramyong 2010-07-11 3520 0
2591 博多駅→博多港へ行くには何番バス....... qwerkl 2010-07-08 2672 0
2590 韓国の地方都市での宿泊。(・・・....... forest8 2010-07-08 2303 0
2589 チャットルームです americanooo 2010-07-08 2212 0
2588 猫が言った。「七夕伝説ですね。ヤ....... koyangi2009  2010-07-07 2261 0
2587 韓国御刺身を紹介します zkzk 2010-07-06 2450 0
2586 海外で有名になった韓国観光www matudaseiko 2010-07-04 3524 0
2585 ちょっとした鉄道研究^^ 銀河 2010-07-03 2411 0
2584 もうすぐ青春18きっぷ・北海道&東日....... 銀河 2010-07-03 2741 0
2583 太陽と月と鯖と穴子と海老と栄螺 dep3rd 2010-07-02 2316 0
2582 純真なkoyangiさんを騙す韓国、許さな....... ppppppppp 2010-07-01 3011 0
2581 浦項花火祭り americanooo 2010-07-01 2380 0
2580 日本旅行を行きたいが.. BBoBBi 2010-07-01 2585 0
2579 関西人に質問です ! rainyseason 2010-07-01 3415 0
2578 台湾での光景 xp3300 2010-07-01 2673 0
2577 船に乗る dep3rd 2010-07-01 2858 0