일가족 4명에게 내려진 ‘사형선고’…왜?
일본 최고재판소가 부모와 두 아들 등 일가족 4명에게 사형을 선고하는 이례적인 판결을 내렸다고 일본 언론dl 보도했다.
보도에 따르면 지난 2004년 9월 한 폭력단체의 담당간부이던 기타무라 지쓰오(67) 씨와 아내 기타무라 마미(52) 씨는 당시 한 여성 사채업자에게 6800만엔(약 10억원)의 빚을 지고 있었다.
부부는 이 돈을 갚기는커녕 사채업자에게서 돈을 더 빼앗기 위해 이 여성이 현금을 준비해 나오도록 자리를 만들었다. 부부는 그 자리에서 여성을 살해하기로 계획하고 범행에 두 아들 타카시(30) 씨와 이노우에(27) 씨를 끌어들였다고.
여성의 돈이 탐났던 형제 또한 살인을 하기 전에 돈을 훔치기로 결정하고 2004년 9월16일 피해자의 집에 침입해 당시 집을 보던 피해자의 차남(당시 15살)을 살해하고 400만엔(약 6000만원)어치의 귀금속을 훔친 뒤 시체는 강에 버렸다.
이튿날 일가족 4명은 피해 여성을 만나 식사에 몰래 수면제를 타 정신을 잃게 한 뒤 목졸라 살해하고 여성이 가져온 현금을 챙겼다.
이어 어머니를 찾던 피해자의 장남(당시 18살)과 그의 친구(당시 17살)를 속이고 차에 태워 인적이 드문 곳에 데리고 가 권총으로 살해했고, 시체에 콘크리트 덩어리를 매달아 강물에 가라앉힌 것으로 밝혀졌다.
이들의 범행은 피해자들의 시체가 발견되면서 사건 나흘 만에 발각됐고 경찰 수사 끝에 일가족 4명 모두 체포됐다.
최고재판소 또한 지난 3일 열린 아내 마미 씨와 차남 이노우에 씨의 상고를 기각하면서 “기타무라의 아내는 계획 없이 살면서 돈이 곤궁해지자 일을 꾸몄다”며 “아들들에게 범행을 분담시키는 등 범행의 중심인물이었다”며 사형을 확정했다.
또한 지난 17일 지쓰오 씨와 장남 타카시 씨의 상고까지 기각하면서 “범인들이 사죄의 말을 하고 반성의 태도를 보이는 것을 고려하더라도 사형 언도를 피할 수 없다”고 밝혔다.
一家族 4人に下ろされた ‘死刑宣告’…なぜ?
日本最高裁判所が親と二人の息子など一家族 4人に死刑を宣告する異例的な判決を下したと日本言論dl 報道した.
報道によれば去る 2004年 9月ある暴力団体の担当幹部だったギタムだとジスオ(67) さんと妻ギタムだとマミー(52) さんは当時ある女性私債業者に 6800万円(約 10億ウォン)の借金をしていた.
夫婦はこのお金を返すどころか私債業者からお金をもっとペアッギためにこの女性が現金を準備して出るように席を作った. 夫婦はその席で女性を殺害することに計画して犯行に二人の息子Takashi(30) さんとInoue(27) さんを引き入れたと.
女性のお金が欲しかった兄弟も殺人をする前にお金を盗むことに決めて 2004年 9月16日被害者の家に侵入して当時家を見ている被害者の次男(当時 15歳)を殺害して 400万円(約 6000万ウォン)分の貴金属を盗んだ後死骸は川に捨てた.
明くる日一家族 4人は被害女性に会って食事に密かに睡眠薬に他の精神を失うようにした後首を締めて殺害して女性が持って来た現金を取りそらえた.
であってお母さんを尋ねた被害者の長男(当時 18歳)と彼の友達(当時 17歳)を欺いて車に乗せて人跡が珍しい所に連れて行ってピストルで殺害したし, 死骸にコンクリート固まりをぶら下げて川水に沈めたことで明かされた.
これらの犯行は被害者たちの死骸が発見されながら事件四日ぶりにばれたし警察捜査あげく一家族 4人皆逮捕した.
最高裁判所も去る 3日開かれた妻マミーさんと次男Inoueさんの上古を棄却しながらギタムラの妻は計画なしに暮しながらお金が貧乏になると企んだと息子たちに犯行を分担させるなど犯行の心捧だったと死刑を定めた.
も去る 17日ジスオさんと長男Takashiさんの上古まで棄却しながら犯人たちがお詫びのものを言って反省の態度を見せることを考慮しても死刑言い渡しを避けることができないと明らかにした.