「엄마 찾아 삼천리」나 「빨간머리 앤」이 파크리라든지 너무 머리가 나쁜 것은 아닌가?
희미하게 느끼고 있었습니다만 한국인은 「제대로 권리를 관리한다」라고 「마음대로 사용한다」의 차이를 모르는 것은 아닌지?
ライセンスを理解しない未開国家
「母を訪ねて三千里」や「赤毛のアン」がパクリとか頭悪過ぎるのではないか?
薄々感じていましたけど韓国人は「きちんと権利を管理する」と「勝手に使う」の差が分からないのでは?
「엄마 찾아 삼천리」나 「빨간머리 앤」이 파크리라든지 너무 머리가 나쁜 것은 아닌가?
희미하게 느끼고 있었습니다만 한국인은 「제대로 권리를 관리한다」라고 「마음대로 사용한다」의 차이를 모르는 것은 아닌지?
「母を訪ねて三千里」や「赤毛のアン」がパクリとか頭悪過ぎるのではないか?
薄々感じていましたけど韓国人は「きちんと権利を管理する」と「勝手に使う」の差が分からないのでは?
TOTAL: 2692684