한글이 우민 문자인 확실한 이유를 설명합니다.
이름을 한글에서는 쓸 수 없는 것에서도 잘 압니다.
예를 들면 대통령의 윤·손뇨르도윤 주석기쁨이라고 하는 한자를 사용합니다.
정말로 한글이 우수하면 한자를 사용할 필요는 없겠네요.
이씨 조선 시대, 일부의 귀족 이외는 학문을 받을 수 없었기 때문에, 백정 등 노예 계급은 한자를 읽을 수 있는 사람은 대부분 없었습니다.그 때문에,백정에도 아는간단하게 읽고 쓰기를 할 수 있는 문자가 한글이다.
그러나, 간단하게 읽고 쓰기로 나무가, 깊은 사고나 고도의 표현을 하는 것은 무리입니다.
전부를 히라가나나 카타카나로 쓴 것처럼 되기 위해, 아무래도 깊은 사고를 이끄는 힘을 가질 수 없는 것이다.
한글을 공부한 외국인은 곧바로 문자로서의 한계를 알아 버린다.
한국인이 농업으로부터 공업까지 모든물건을 일본으로부터 파크리 하는 것은.깊은 사고력을 할 수 없기 때문입니다.물론, 과학 노벨상이 0인 것은 복잡한 사고를 할 수 없기 때문입니다.
그 최대의 원인이 한글에 있습니다.
알았습니까?
ハングルが愚民文字である確かな理由を説明します。
名前をハングルでは書けないことでも良く分かります。
例えば大統領のユン・ソンニョルも尹 錫悦という漢字を使います。
本当にハングルが優秀なら漢字を使う必要はありませんね。
なぜならハングルは日本語で言えば”ひらがな”や”カタカナ”と同じ表音文字だから、ハングルに置き換えると個人を特定できないのです。完全な愚民文字です。
李氏朝鮮時代、一部の貴族以外は学問を受けることができなかったので、白丁など奴隷階級は漢字を読める者は殆どいませんでした。そのため、白丁にもわかる簡単に読み書きができる文字がハングルである。
しかし、簡単に読み書きできるますが、深い思考や高度な表現をすることは無理なのです。
全部をひらがなやカタカナで書いたようになるため、どうしても深い思考を導く力を持つことができないのだ。
ハングルを勉強した外国人はすぐに文字としての限界を知ってしまうのだ。
韓国人が農業から工業まですべての物を日本からパクリするのは。深い思考力が出来ないからです。もちろん、科学ノーベル賞が0なのは複雑な思考ができないからです。
その最大の原因がハングルにあるのです。
分かりましたか?