시사/경제 PositiveNegativeFreeStyleArguments

킨파는 일제 시대는 싸 밥으로 불렸다.


1930년 3월 7 날짜 「동아일보」-  (2)

밥이 지어지면, 식초를 1 호프, 엿 2스푼, 소금 1스푼, 아지노모트 1스푼을 혼합하고, 밥에 넣어 혼합합니다.이것이 초반을 만드는 방법입니다.그 초반을 싸는 요리로서) 「김으로 쌌다 ()」(소포 밥 / 김말이 스시나무)」.재료는 바닷말이라고 하는 두꺼운 일본의 김으로, 조선의 김의 경우는, 구멍이 열려 얇기 때문에 2매 사용합니다.박고지를 물조림, 일본제의 간장과 미림(일본의 식혜)으로 맛을 조정해 둡니다.표고버섯도 역시 같이 해 둡니다.달걀을 잘 풀어 얇게 굽고, 3밀리정도의 폭으로 홀쪽하게 잘라 둡니다.덴부라고 하는, 복숭아색에 물들인 것이 있어요의로, 가게로부터 사 준비해 둡시다.전부 준비할 수 있으면 스시스(※조리용 발) 위에서 감습니다.너무 강하게 감으면 김이 깨져 버립니다.너무 약하면 잘 결정되지 않습니다.8에서 10개로 나누어서 자르고, 일본의 붉은 채소 절임과 함께 먹습니다.



海苔巻きが韓国に伝わった頃の新聞記事

キンパは日帝時代は包みご飯と呼ばれた。


1930年3月7日付け『東亜日報』ー부인의알아둘 봄철료리법 (二)

ご飯が炊けたら、酢を1ホップ、飴2匙、塩1匙、アジノモト1匙を混ぜて、ご飯に入れて混ぜます。これが酢飯を作る方法です。その酢飯を包む料理として)『キムで包んだ 쌈밥(스시)」(包みご飯 / 海苔巻き)』。材料は浅草海苔という厚い日本の海苔で、朝鮮の海苔の場合は、穴が開いて薄いので2枚使います。干瓢を水につけ、日本製の醤油と味醂(日本の甘酒)で味を調整しておきます。シイタケもやはり同じくしておきます。たまごをよくほぐし薄く焼いて、3ミリくらいの幅で細長く切っておきます。田麩という、桃色に染めたものがありますので、店から買って用意しておきましょう。全部用意できたらスシス(※巻き簀)の上で巻きます。あまり強く巻くと海苔が破れてしまいます。弱すぎるとうまくまとまりません。8つから10つに分けて切って、日本の赤い漬物と一緒に食べます。




TOTAL: 2705554

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3/31(수) 패치내용 안내드립니다. 관리자 2023-03-24 256949 18
2705114 북한 말 어투로 불러야 알아 듣는 강....... propertyOfJapan 04-19 157 0
2705113 ●◆오카야마의 백로가, (7) windows7 04-19 193 2
2705112 ↑다시 또 비겁한 승리 선언 (11) ひょうたんでしょう 04-19 183 0
2705111 그럼 균형 조정이 낫겠음 (1) theStray 04-19 103 0
2705110 청소 완료 (3) kikani 04-19 197 0
2705109 설상 AWD 슬립&그립 (3) ななこも 04-19 134 0
2705108 일한의 관광객수(2025년) 7osaka 04-19 114 0
2705107 property님 전원관리 옵션 아심? (6) theStray 04-19 90 0
2705106 이재명의 연설에 감동 (1) あかさたなはまやら 04-19 113 0
2705105 ●◆<<이 커플은 사기꾼 w (1) windows7 04-19 150 2
2705104 저녁의 인사 (2) ななこも 04-19 156 0
2705103 웃은 이야기 (8) tikubizumou1 04-19 187 1
2705102 반복 학습하니까 조금 이해되는거 같....... (2) theStray 04-19 117 0
2705101 오오타니 벌써 망가졌어? (2) bibimbap 04-19 174 0
2705100 일본인이 바보 같은 이유 propertyOfJapan 04-19 136 0
2705099 누가 봐도 비겁자 (11) tikubizumou1 04-19 179 3
2705098 SUBARU NEW OUTBACK (3) ななこも 04-19 132 0
2705097 ●◆거짓말이 들켜 커플이 궁핍 w (2) windows7 04-19 166 3
2705096 프로그래밍을 공부하고 있다 (1) theStray 04-19 167 0
2705095 양이라고 하는 것은 여자나 (12) tikubizumou1 04-19 252 0