한국인이 쿄토 여행을 잇달아 캔슬?시의 숙박세 대폭 업안에 주목 모이는 「더이상 가지 않는다」 「당연한 일」
2025년 1월 8일, 한국·헤럴드 경제는 「쿄토 여행을 캔슬하지 않으면
놀라움의 이유는 무엇인가」라고 제목을 붙이는 기사로 「일본을 대표하는 관광지의 쿄토시가 호텔과 여관의 숙박객에 부과하는 1박 당의 숙박세의 상한액을 지금까지의 1000엔에서 1만엔으로 인상할 방침이다」라고 전했다.
이 기사를 본 한국의 넷 유저에게서는 「더이상 가지 않는다」 「한국인 상대에게 돈벌이?」 「문턱을 비싸게 하는에게는 아직 빠른 듯한
」 등 불만인 소리가 높아지고 있다.
한국인이 오지 않는 것인지, , , , 쿄토의 운기가 상승해 버리는군w
韓国人が京都旅行を続々キャンセル?市の宿泊税大幅アップ案に注目集まる「もう行かない」「当然のこと」
2025年1月8日、韓国・ヘラルド経済は「京都旅行をキャンセルしないと…驚きの理由は何なのか」と題する記事で「日本を代表する観光地の京都市がホテルと旅館の宿泊客に課す1泊当たりの宿泊税の上限額をこれまでの1000円から1万円に引き上げる方針だ」と伝えた。
記事は日本メディアの報道を引用し「京都市は宿泊税の引き上げに関する条例改正案を早ければ来月、市議会に提出する方針。改正案が可決されれば来年から新たな宿泊税が適用される」「京都市は18年10月から1人当たりの1泊の宿泊料金に応じて200~1000円の宿泊税を課してきた。現在の宿泊税は1泊の宿泊料金が2万円未満なら200円、2万円以上5万円未満なら500円、5万円以上は1000円」「京都市はこれまで3段階だった宿泊税のシステムを5段階にし、1泊の宿泊料金が10万円を超える場合に1万円の宿泊税を課す計画だ」などと説明し、「これにより、高級宿泊施設に泊まる旅行客は現在より大幅に上がった宿泊税を支払わなければならなくなる」と伝えている。
この記事を見た韓国のネットユーザーからは「もう行かない」「韓国人相手に金もうけ?」「敷居を高くするにはまだ早いような…」など不満げな声が上がっている。
一方で「1泊の宿泊料金が10万円を超える場合に1万円の宿泊税でしょ?該当もしない人たちがわーわー騒いでいる(笑)」「高級旅館に泊まる人はそのくらい出すだろうし、三つ星ホテルや安いホテルを利用すれば現在と大して差はない」「需要が多ければ値上げする。当然のこと」「払いたくなければ行かなければいいだけ」とのクールな声も見られた。
朝鮮人が来ないのか、、、、京都の運気が上昇してしまうなぁw