일본은 604년, 쇼오토쿠 타이시에 의해서 세계 최고로 여겨지는 헌법을 제정했습니다.
일본이 성투문화라고 거짓말을 말해 경멸하는 사람이 있습니다만
그것은 한국의 성투문화가 부끄럽다고 한다! 일본이 그것이라고 속이자
라고 하는 평소의 흘러 나와 무릎.
부끄럽다고 생각한다면 사람의 탓으로 하지 않고
전통을 바꾸어 가면 좋은 것이 아닙니까?
참고까지 헌법 17조의 현대어역입니다.전문은 아니고 간단하게 집계한 것입니다.
■ 헌법 쥬우시치죠(현대어역)
제일조 화를 소중히 해(화로 귀 해와 없음), 사람과 싸울리가 없게 해 주세요.
제2조 산보(불과 그 가르침과 그것을 말하는 승려)를 깊게 존경하세요.
제3조천황의 명령은, 반드시 삼가해 (들)물으세요.
제4조 공무원들은, 예의를 올바르게 해 주세요.
제5조야 개섬인 마음을 내버려 공평한 태도로 태도로 재판을 해 주세요.
제6조악을 벌주고 선을 진행시키세요.
제7조 그 역할에 맞은 사람에게 일을 시키세요.
제8조공무원은, 아침 일찍부터 저녁 늦게까지 열심히 일을 해 주세요.
제9조 서로 서로 믿도록 해 주세요.
제10조인과 다른 의견에서도, 일어나지 않게 해 주세요.
제11조공적, 과실을 분명히 해, 반드시 상벌을 더하세요.
제12조공무원은, 인민때문인지는에 세를 내세워 안 된다.
제13조공무원은, 타인의 역할도 잘 알아 두도록 해 주세요.
제쥬우시죠 공무원들은, 서로 쉿과의 마음을 가져 안 된다.
제15조자신의 이익을 생각하지 않고 , 나라를 소중하게 생각하세요.
제16조인민을 사용할 때는, 그 시기를 잘 보고 사용하세요.
제쥬우시치죠 소중한 것은, 반드시 모두와 상담해 주세요.
오선화씨가,
저서속에서 한국인은 무엇인가 나쁜 것이 일어나면
우선 누가 나쁘겠지라고 생각한다고 말했습니다.
궁극의 타책사고.
그렇구나, 라고 생각하는 것이 많습니다.
日本は604年、聖徳太子によって世界最古とされる憲法を制定しました。
日本が声闘文化だと嘘を言って卑しめる人がいますが
それは韓国の声闘文化が恥ずかしい➡そうだ! 日本がそれだとごまかそう
といういつもの流れですね。
恥ずかしいと思うなら人のせいにせず
伝統を変えていけばいいのではありませんか?
参考までに憲法17条の現代語訳です。全文ではなく簡単にまとめたものです。
■ 憲法十七条(現代語訳)
第一条 和を大切にし(和を以って貴しとなし),人と争うことのないようにしなさい。
第二条 三宝(仏とその教えとそれを説く僧)を深くうやまいなさい。
第三条 天皇の命令は,必ずつつしんで聞きなさい。
第四条 役人たちは,礼儀を正しくしなさい。
第五条 よこしまな心をすて,公平な態度で態度で裁判をしなさい。
第六条 悪をこらしめ,善をすすめなさい。
第七条 その役目に合った人に仕事をさせなさい。
第八条 役人は,朝早くから夕方おそくまで熱心に仕事をしなさい。
第九条 お互いに信じあうようにしなさい。
第十条 人とことなる意見でも,おこらないようにしなさい。
第十一条 功績,過失を明らかにし,必ず賞罰を加えなさい。
第十二条 役人は,人民からかってに税をとりたててはいけない。
第十三条 役人は,他人の役目もよく知っておくようにしなさい。
第十四条 役人たちは,お互いにしっとの心をもってはいけない。
第十五条 自分の利益を考えずに,国のことを大事に考えなさい。
第十六条 人民を使うときは,その時期をよくみて使いなさい。
第十七条 大事なことは,必ずみんなと相談しなさい。
呉善花さんが、
著書の中で韓国人は何か悪いことが起きたら
まず誰が悪いのだろうと考えると言っていました。
究極の他責思考。
なるほど、と思うことが多いです。